Paroles et traduction Гузель Уразова - Бал жимешем
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Бал жимешем
Мой сладкий плод
Тормыш
яме
яшәтәме,
Жизнь
прекрасна,
говорят,
балаларда
икән
дип?
Когда
есть
дети?
Бәхет,
шатлыгыбыз
булып,
Счастье,
радость
наша,
балам
тизрәк
үсеп
җит.
Мой
малыш,
скорей
расти.
Җан-җылыңны
тоеп
яшим,
Чувствуя
тепло
твоей
души,
живу,
сизәм
йөрәк
тибешен.
Слышу
сердца
стук.
Сөю-сәгадәт
бакчасынан,
Из
сада
любви
и
счастья,
ходай
биргән
җимешем.
Богом
данный
плод
мой.
Җан-җылыңны
тоеп
яшим,
Чувствуя
тепло
твоей
души,
живу,
сизәм
йөрәк
тибешен.
Слышу
сердца
стук.
Сөю-сәгадәт
бакчасынан,
Из
сада
любви
и
счастья,
ходай
биргән
җимешем.
Богом
данный
плод
мой.
Куаныч
һәм
шатлыгыбыз,
Радость
и
счастье
наше,
барыбыз
өчен
дә
син.
Для
всех
нас
ты.
Үзең
шаян,
үзең
үткер,
Сам
игривый,
сам
смышленый,
зирәк
булып
үсәсең.
Разумным
растешь.
Җан-җылыңны
тоеп
яшим,
Чувствуя
тепло
твоей
души,
живу,
сизәм
йөрәк
тибешен.
Слышу
сердца
стук.
Сөю-сәгадәт
бакчасынан,
Из
сада
любви
и
счастья,
ходай
биргән
җимешем.
Богом
данный
плод
мой.
Җан-җылыңны
тоеп
яшим,
Чувствуя
тепло
твоей
души,
живу,
сизәм
йөрәк
тибешен.
Слышу
сердца
стук.
Сөю-сәгадәт
бакчасынан,
Из
сада
любви
и
счастья,
ходай
биргән
җимешем.
Богом
данный
плод
мой.
"Балдан
татлы
балам"
- тиеп
"Слаще
меда
мой
ребенок"
- говорят
әби-бабай
куана.
Бабушка
с
дедушкой
радуются.
Менә
шулай
кәдерле
ул,
Вот
так
дорог
он,
баладан
туган
бала.
Ребенок
от
ребенка
рожденный.
Җан-җылыңны
тоеп
яшим,
Чувствуя
тепло
твоей
души,
живу,
сизәм
йөрәк
тибешен.
Слышу
сердца
стук.
Сөю-сәгадәт
бакчасынан,
Из
сада
любви
и
счастья,
ходай
биргән
җимешем.
Богом
данный
плод
мой.
Җан-җылыңны
тоеп
яшим,
Чувствуя
тепло
твоей
души,
живу,
сизәм
йөрәк
тибешен.
Слышу
сердца
стук.
Сөю-сәгадәт
бакчасынан,
Из
сада
любви
и
счастья,
ходай
биргән
җимешем.
Богом
данный
плод
мой.
Бәхет-тәүфикъ
җитәкләчеп,
Счастье
и
удача,
ведя
за
руку,
яныңда
гына
йөрсен.
Пусть
рядом
с
тобой
идут.
Сау-сәламәт
булып
үс
син,
Здоровым
и
крепким
расти,
ходаем
гомер
бирсен.
Бог
жизнь
дарует.
Җан-җылыңны
тоеп
яшим,
Чувствуя
тепло
твоей
души,
живу,
сизәм
йөрәк
тибешен.
Слышу
сердца
стук.
Сөю-сәгадәт
бакчасынан,
Из
сада
любви
и
счастья,
ходай
биргән
җимешем.
Богом
данный
плод
мой.
Җан-җылыңны
тоеп
яшим,
Чувствуя
тепло
твоей
души,
живу,
сизәм
йөрәк
тибешен.
Слышу
сердца
стук.
Сөю-сәгадәт
бакчасынан,
Из
сада
любви
и
счастья,
ходай
биргән
җимешем.
Богом
данный
плод
мой.
Сөю-сәгадәт
бакчасынан,
Из
сада
любви
и
счастья,
ходай
биргән
җимешем...
Богом
данный
плод
мой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.