Гуляй Рванина - Пластилин из говна (feat. Marikmarakesh) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гуляй Рванина - Пластилин из говна (feat. Marikmarakesh)




Пластилин из говна (feat. Marikmarakesh)
Plasticine Made of Shit (feat. Marikmarakesh)
Я видел тех поток, кто поступал как принято
I've seen the flow of those who acted as expected,
Я видел тех потом, перекрытых в клиниках
I've seen them later, locked up in clinics.
Нажму на камень, коса, серых фасадов ансамбль
I'll press on the stone, scythe, ensemble of gray facades,
Что будет дальше? Дальше - каждый за себя сам
What will happen next? Next - everyone is for themselves.
Держи за пазухой руку, ладонь на рукоять
Keep your hand in your bosom, your palm on the hilt,
Безразличным до отравы, по венам пускают яд
Indifferent to nausea, they let poison into their veins.
Дай Бог упавшим вновь достичь вершин
God grant the fallen to reach the peaks again,
Чтобы вновь упасть плашмя на старый ушиб
To fall flat on their faces on the old bruise again.
Испытываю то же, что и ты - это испанский стыд
I feel the same as you - it's Spanish shame,
Тут так и норовят вонзить клыки в кадык
They're so eager to sink their fangs into my Adam's apple here.
Машина с серой краской штампует тиражи
A machine with gray paint stamps out editions,
Но тот, кто не боится смерти, не боится жить
But he who is not afraid of death is not afraid to live.
Хрестоматийный сюжет, рука сжимает жест
A textbook plot, hand squeezes a gesture,
Туши торшер, пушистик, дабы избежать жертв
Extinguish the lamp, fluffy, to avoid casualties.
Есть вещи, что не терпят суеты
There are things that don't tolerate vanity,
Но в затыльник дышит время, чтобы ты жег мосты
But time breathes into the breech so that you burn bridges.
Для меня бесплатные обеды - это книги Кастонеды
For me, free lunches are the books of Castaneda,
Мой язык слюнявит губы, заплетается в дреды
My tongue slobbers my lips, tangled in dreadlocks.
Кто-то снова проиграет за три шага до победы
Someone will lose again three steps before victory,
После длительной прожарки станут тёплыми беседы
After a long roast, the conversations will become warm.
Может я, а может он, может быть и ты
Maybe me, maybe him, maybe you,
Лишь изобретатель хты, под пиатые биты
Only the inventor of shit, under the fifth beat,
Прыгнуть выше головы там, где садятся на корты
Jump over your head where they sit on the courts,
И с волчьим голодом внутри отказаться от еды
And with a wolf's hunger inside, refuse food.
Выкурить из себя обитателя норы
Smoke the inhabitant of the hole out of yourself,
Всегда выигрывать пари, но до какой поры
Always win bets, but until when?
По настоящему верны после кастрации коты
Cats are truly faithful after castration,
Катимся в тар тарары, в тар тарары
We're rolling into tar tarara, into tar tarara.
Люди от избытка красоты уродливыми стали
People have become ugly from an excess of beauty,
Скопировали всё, даже соль с раны слизали
They copied everything, even licked the salt from the wound.
И где же "до, ре, ми, фа, соль, ля, си" на нотном стане
And where is the "do, re, mi, fa, sol, la, si" on the staff,
Рябина снова будет плакать красными слезами
Rowan will weep red tears again.
Время ускользает для того, чтобы ты замер
Time slips away for you to freeze,
Безбожник расшибает бошку перед образами
The atheist smashes his head in front of the icons.
Лучше не начинай, дабы свести концы с концами
Better not start, so as to make ends meet,
Хотели быть оригиналом - стали образцами
You wanted to be original - you became examples.
Ты сам творец своего пиеца: лепишь из пластилина
You are the creator of your own play: you sculpt from plasticine,
Пластилин твой из говна (вот это пантомимы)
Your plasticine is made of shit (that's pantomime),
Ежедневная картина, ежедневная рутина
A daily picture, a daily routine,
Ты незаметен - об тебя кто-то вытер ботинок
You are invisible - someone wiped their boots on you.
Время ускользает для того, чтобы ты замер
Time slips away for you to freeze,
Безбожник расшибает бошку перед образами
The atheist smashes his head in front of the icons.
Лучше не начинай, дабы свести концы с концами
Better not start, so as to make ends meet,
Хотели быть оригиналом - стали образцами
You wanted to be original - you became examples.
Ты сам творец своего пиеца: лепишь из пластилина
You are the creator of your own play: you sculpt from plasticine,
Пластилин твой из говна (вот это пантомимы)
Your plasticine is made of shit (that's pantomime),
Ежедневная картина, ежедневная рутина
A daily picture, a daily routine,
Ты незаметен - об тебя кто-то вытер ботинок
You are invisible - someone wiped their boots on you.
Ты сразу станешь объективным тут под объективом камер
You will immediately become objective here under the lens of the cameras,
Отгородившись, будь готов найти на грядке камень
Having fenced yourself off, be ready to find a stone in the garden.
Зону комфорта покидаете вперёд ногами
You leave your comfort zone feet first,
Внутри пусты, но вы даёте себя с потрохами
Empty inside, but you give yourselves away with giblets.
Примеряя образ мудреца сойти лишь за кретина
Trying on the image of a sage to pass for a cretin,
Выстрелить словом в упор и осознать, что мимо
Shoot a word point-blank and realize that it's past,
Закружилась балерина, развязалась пуповина
The ballerina spun, the umbilical cord was untied,
Чёрный рынок: дистрибьютор мрачных лирик на витрины
Black market: a distributor of gloomy lyrics on display.
Время ускользает для того, чтобы ты замер
Time slips away for you to freeze,
Безбожник расшибает бошку перед образами
The atheist smashes his head in front of the icons.
Лучше не начинай дабы, свести концы с концами
Better not start, so as to make ends meet,
Хотели быть оригиналом стали образцами
You wanted to be original - you became examples.
Время ускользает для того, чтобы ты замер
Time slips away for you to freeze,
Безбожник расшибает бошку перед образами
The atheist smashes his head in front of the icons.
Лучше не начинай дабы, свести концы с концами
Better not start, so as to make ends meet,
Хотели быть оригиналом стали образцами
You wanted to be original - you became examples.
Время ускользает для того, чтобы ты замер
Time slips away for you to freeze,
Время ускользает для того, чтобы ты замер
Time slips away for you to freeze,
Время ускользает для того, чтобы ты замер
Time slips away for you to freeze,
Время ускользает для того, чтобы ты замер
Time slips away for you to freeze.





Writer(s): богдан сканков, евгений дугин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.