Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Із сиром пироги
Pies with Cheese
Служив
козак
при
війську,
мав
років
23
A
Cossack
served
in
the
army,
he
was
23
Любив
козак
дівчину
і
з
сиром
пироги
The
Cossack
loved
a
girl
and
pies
with
cheese,
you
see
Чи
чули-чули-чули,
чи
чули-чули
ви?
Have
you
heard,
have
you
heard,
have
you
heard,
my
dear?
Любив
козак
дівчину
і
з
сиром
пироги
He
loved
a
girl
and
pies
with
cheese,
oh
so
clear
Чи
знаєш,
дівчинонько,
про
мої
мрії-сни?
Do
you
know,
my
girl,
about
my
dreams
at
night?
Чи
знаєш,
що
я
люблю
із
сиром
пироги?
Do
you
know
that
I
love
pies
with
cheese,
so
light?
Чи
чули-чули-чули,
чи
чули-чули
ви?
Have
you
heard,
have
you
heard,
have
you
heard,
my
sweet?
Чи
знаєш,
що
я
люблю
із
сиром
пироги?
Do
you
know
that
I
love
pies
with
cheese,
can't
be
beat?
Дівчина
як
зачула
козацькі
мрії-сни
When
the
girl
heard
the
Cossack's
dreams
at
night
То
й
зразу
запросила
на
свіжі
пироги
She
invited
him
at
once
for
fresh
pies,
what
a
sight!
Чи
чули-чули-чули,
чи
чули-чули
ви?
Have
you
heard,
have
you
heard,
have
you
heard,
my
dove?
То
й
зразу
запросила
на
свіжі
пироги
She
invited
him
at
once
for
fresh
pies,
filled
with
love
Та
й
сіли
вони
в
парі
близесенько
води
And
they
sat
together
close
by
the
waterside
Вона
його
цілує,
а
він
їсть
пироги
She
kissed
him
tenderly,
while
he
ate
pies
with
pride
Чи
чули-чули-чули,
чи
чули-чули
ви?
Have
you
heard,
have
you
heard,
have
you
heard,
my
delight?
Вона
його
цілує,
а
він
їсть
пироги
She
kissed
him
tenderly,
while
he
ate
with
all
his
might
Та
раптом
десь
у
полі
з'явились
вороги
But
suddenly
in
the
field
enemies
did
appear
Забрали
дівчиноньку
і
з
сиром
пироги
They
took
the
girl
away
and
the
pies
with
cheese,
oh
dear!
Чи
чули-чули-чули,
чи
чули-чули
ви?
Have
you
heard,
have
you
heard,
have
you
heard,
my
love?
Забрали
дівчиноньку
і
з
сиром
пироги
They
took
the
girl
away
and
the
pies
with
cheese,
like
a
glove
Козак
собі
міркує
і
кричить:
"Вороги!
The
Cossack
thought
it
over
and
shouted:
"Enemies!"
Беріть
собі
дівчину,
віддайте
пироги"
Take
the
girl,
if
you
must,
but
give
me
back
my
pies,
please!
Чи
чули-чули-чули,
чи
чули-чули
ви?
Have
you
heard,
have
you
heard,
have
you
heard,
my
true?
"Беріть
собі
дівчину,
віддайте
пироги"
"Take
the
girl,
if
you
must,
but
give
me
back
my
pies,
it's
due!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): и народные слова музыка, олександр коломієць
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.