Гурт Експрес - Їхав козак містом - traduction des paroles en allemand




Їхав козак містом
Ritt ein Kosak durch die Stadt
Їхав, їхав козак містом
Ritt, ritt ein Kosak durch die Stadt,
Під копитом камінь тріснув, та раз-два
Unterm Huf der Stein zerbrach, ja eins-zwei
Під копитом камінь тріснув, та раз
Unterm Huf der Stein zerbrach, ja eins
Під копитом камінь тріснув
Unterm Huf der Stein zerbrach,
Соловейко в гаю свиснув, та раз-два
Die Nachtigall im Hain pfiff, ja eins-zwei
Соловейко в гаю свиснув, та раз
Die Nachtigall im Hain pfiff, ja eins
Соловейку, рідний брате
Nachtigall, mein lieber Bruder,
Виклич мені дівча з хати, та раз-два
Rufe mir das Mädchen aus dem Haus, ja eins-zwei
Виклич мені дівча з хати, та раз
Rufe mir das Mädchen aus dem Haus, ja eins
Виклич мені дівча з хати
Rufe mir das Mädchen aus dem Haus,
Щось я маю їй сказати, та раз-два
Ich muss ihr etwas sagen, ja eins-zwei
Щось я маю їй сказати, та раз
Ich muss ihr etwas sagen, ja eins
Щось я маю їй сказати
Ich muss ihr etwas sagen,
Чи не била вчора мати, та раз-два
Ob die Mutter sie gestern geschlagen hat, ja eins-zwei
Чи не била вчора мати, та раз
Ob die Mutter sie gestern geschlagen hat, ja eins
Ой чи била, чи не била
Ach, ob sie geschlagen wurde oder nicht,
Що з козаком говорила, та раз-два
Weil sie mit dem Kosaken sprach, ja eins-zwei
Що з козаком говорила, та раз
Weil sie mit dem Kosaken sprach, ja eins
Їхав, їхав козак містом
Ritt, ritt ein Kosak durch die Stadt,
Під копитом камінь тріснув, та раз-два
Unterm Huf der Stein zerbrach, ja eins-zwei
Під копитом камінь тріснув, та раз
Unterm Huf der Stein zerbrach, ja eins
Під копитом камінь тріснув
Unterm Huf der Stein zerbrach,
Соловейко в гаю свиснув, та раз-два
Die Nachtigall im Hain pfiff, ja eins-zwei
Соловейко в гаю свиснув, та раз
Die Nachtigall im Hain pfiff, ja eins






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.