Гурт Експрес - Вишеньки черешеньки - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гурт Експрес - Вишеньки черешеньки




Вишеньки черешеньки
Cherries, Sweet Cherries
Ой, вишеньки-черешеньки, ягідки спіленькі
Oh, cherries, sweet cherries, berries ripe and red,
Ой, нащо ж ми полюбились такі молоденькі?
Oh, why did we fall in love, so young and misled?
Ой, вишеньки-черешеньки, ягідки спіленькі
Oh, cherries, sweet cherries, berries ripe and red,
Ой, нащо ж ми полюбились такі молоденькі?
Oh, why did we fall in love, so young and misled?
Як з тобою ми любились сухі дуби цвіли
When we were in love, my dear, even dry trees bloomed,
Як з тобою розійшлися зелені пов'яли
When we parted ways, my love, green leaves were consumed.
Як з тобою ми любились сухі дуби цвіли
When we were in love, my dear, even dry trees bloomed,
Як з тобою розійшлися зелені пов'яли
When we parted ways, my love, green leaves were consumed.
Там орали хлопці ниви, поламали ярма
The lads were plowing the fields, and broke their yokes in two,
Заплати мені, дівчина, що я ходив дарма
Pay me, girl, for my wasted time, for coming after you.
Там орали хлопці ниви, поламали ярма
The lads were plowing the fields, and broke their yokes in two,
Заплати мені, дівчина, що я ходив дарма
Pay me, girl, for my wasted time, for coming after you.
А я ж тобі, козаченьку, платила, платила
But I paid you, my dear Cossack, I paid you all along,
Цілував моє личенько, я й не боронила
You kissed my face, my dear, and I didn't say it's wrong.
А я ж тобі, козаченьку, платила, платила
But I paid you, my dear Cossack, I paid you all along,
Цілував моє личенько, я й не боронила
You kissed my face, my dear, and I didn't say it's wrong.
То при сонці, то при зорях, то при місяченьку
Beneath the sun, beneath the stars, beneath the moon so bright,
А тепер ми розійшлися, любий козаченьку!
And now we've parted ways, my dear Cossack, good night.
То при сонці, то при зорях, то при місяченьку
Beneath the sun, beneath the stars, beneath the moon so bright,
А тепер ми розійшлися, любий козаченьку!
And now we've parted ways, my dear Cossack, good night.
Ой, вишеньки-черешеньки, ягідки спіленькі
Oh, cherries, sweet cherries, berries ripe and red,
Ой, нащо ж ми полюбились такі молоденькі?
Oh, why did we fall in love, so young and misled?
Ой, вишеньки-черешеньки, ягідки спіленькі
Oh, cherries, sweet cherries, berries ripe and red,
Ой, нащо ж ми полюбились такі молоденькі?
Oh, why did we fall in love, so young and misled?





Writer(s): народна слова народные, олександр коломієць


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.