Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ой у гаю при Дунаю
Oh, im Hain an der Donau
Ой
у
гаю
при
Дунаю
соловей
щебече
Oh,
im
Hain
an
der
Donau,
da
singt
die
Nachtigall,
Він
свою
всю
пташину
до
гніздечка
кличе
Sie
ruft
all
ihre
Vogelschar
zum
Nestchen
hin.
Ой
тьох-тьох
і
тьох-тьох-тьох
— соловей
щебече
Oj
tjoch-tjoch
i
tjoch-tjoch-tjoch
— die
Nachtigall
singt,
Він
свою
всю
пташину
до
гніздечка
кличе
Sie
ruft
all
ihre
Vogelschar
zum
Nestchen
hin.
Ой
тьох-тьох
і
тьох-тьох-тьох
— соловей
щебече
Oj
tjoch-tjoch
i
tjoch-tjoch-tjoch
— die
Nachtigall
singt,
Він
свою
всю
пташину
до
гніздечка
кличе
Sie
ruft
all
ihre
Vogelschar
zum
Nestchen
hin.
Ой
у
гаю
при
Дунаю
там
музика
грає
Oh,
im
Hain
an
der
Donau,
da
spielt
Musik
so
schön,
Бас
гуде,
скрипка
плаче,
милий
мій
гуляє
Der
Bass
brummt,
die
Geige
weint,
mein
Liebster
feiert.
Ой
тьох-тьох
і
тьох-тьох-тьох
— там
музика
грає
Oj
tjoch-tjoch
i
tjoch-tjoch-tjoch
— da
spielt
Musik
so
schön,
Бас
гуде,
скрипка
плаче,
милий
мій
гуляє
Der
Bass
brummt,
die
Geige
weint,
mein
Liebster
feiert.
Ой
тьох-тьох
і
тьох-тьох-тьох
— там
музика
грає
Oj
tjoch-tjoch
i
tjoch-tjoch-tjoch
— da
spielt
Musik
so
schön,
Бас
гуде,
скрипка
плаче,
милий
мій
гуляє
Der
Bass
brummt,
die
Geige
weint,
mein
Liebster
feiert.
Ой
у
гаю
при
Дунаю
стою
з
самотою
Oh,
im
Hain
an
der
Donau,
steh
ich
ganz
allein,
Плачу,
тужу,
ще
й
ридаю,
милий,
за
тобою
Ich
weine,
trauere
und
schluchze,
mein
Liebster,
um
dich.
Ой
тьох-тьох
і
тьох-тьох-тьох
— соловей
щебече
Oj
tjoch-tjoch
i
tjoch-tjoch-tjoch
— die
Nachtigall
singt,
Він
свою
всю
пташину
до
гніздечка
кличе
Sie
ruft
all
ihre
Vogelschar
zum
Nestchen
hin.
Ой
тьох-тьох
і
тьох-тьох-тьох
— соловей
щебече
Oj
tjoch-tjoch
i
tjoch-tjoch-tjoch
— die
Nachtigall
singt,
Він
свою
всю
пташину
до
гніздечка
кличе
Sie
ruft
all
ihre
Vogelschar
zum
Nestchen
hin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): народна слова народные, олександр коломієць
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.