Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Через річеньку
Über den kleinen Fluss
Через
річеньку,
через
биструю
Über
den
kleinen
Fluss,
über
den
reißenden
Подай
рученьку,
подай
другую
Reich
mir
deine
Hand,
reich
mir
die
andere
Через
річеньку,
через
болото
Über
den
kleinen
Fluss,
über
den
Sumpf
Подай
рученьку,
моє
золото
Reich
mir
deine
Hand,
mein
Gold
Через
річеньку,
через
болото
Über
den
kleinen
Fluss,
über
den
Sumpf
Подай
рученьку,
моє
золото
Reich
mir
deine
Hand,
mein
Gold
Ой
біда,
біда,
що
я
не
вдався
Ach,
Unglück,
Unglück,
dass
ich
nicht
gelungen
bin
Брів
через
річеньку
та
й
не
вмивався
Ich
watete
durch
den
Fluss
und
habe
mich
nicht
gewaschen
Ой
завернуся
та
й
умиюся
Ach,
ich
kehre
um
und
wasche
mich
На
свою
милую
хоч
подивлюся
Um
meine
Liebste
wenigstens
anzusehen
Ой
завернуся
та
й
умиюся
Ach,
ich
kehre
um
und
wasche
mich
На
свою
милую
хоч
подивлюся
Um
meine
Liebste
wenigstens
anzusehen
Ой
не
вертайся
та
не
вмивайся
Ach,
kehr
nicht
um
und
wasch
dich
nicht
Ти
ж
мені,
серденько,
й
так
сподобався
Du
hast
mir,
mein
Herz,
auch
so
gefallen
Ой
там
криниця
під
перелазом
Ach,
da
ist
ein
Brunnen
unter
dem
Zaun
Вмиємось,
серденько,
обоє
разом
Lass
uns
waschen,
mein
Herz,
beide
zusammen
Ой
там
криниця
під
перелазом
Ach,
da
ist
ein
Brunnen
unter
dem
Zaun
Вмиємось,
серденько,
обоє
разом
Lass
uns
waschen,
mein
Herz,
beide
zusammen
Ой
ти,
дівчино,
чорнії
очі
Ach,
du,
Mädchen,
schwarze
Augen
І
вдень
ся
журиш,
і
не
спиш
вночі
Sogar
am
Tag
bist
du
traurig,
und
schläfst
nachts
nicht
Чорнії
очі
принаду
дали
Schwarze
Augen
haben
den
Reiz
gegeben
Душу
і
тіло
враз
поєднали
Seele
und
Körper
sofort
vereint
Чорнії
очі
принаду
дали
Schwarze
Augen
haben
den
Reiz
gegeben
Душу
і
тіло
враз
поєднали
Seele
und
Körper
sofort
vereint
Ой
ти,
дівчино,
очима
блудиш
Ach,
du,
Mädchen,
du
schweifst
mit
deinen
Augen
Сама
не
знаєш,
кого
ти
любиш
Du
weißt
selbst
nicht,
wen
du
liebst
"Ой
знаю-знаю,
кого
кохаю
"Ach,
ich
weiß,
ich
weiß,
wen
ich
liebe
Тільки
не
знаю,
з
ким
жити
маю"
Ich
weiß
nur
nicht,
mit
wem
ich
leben
soll"
"Ой
знаю-знаю,
кого
кохаю
"Ach,
ich
weiß,
ich
weiß,
wen
ich
liebe
Тільки
не
знаю,
з
ким
жити
маю"
Ich
weiß
nur
nicht,
mit
wem
ich
leben
soll"
Через
річеньку,
через
биструю
Über
den
kleinen
Fluss,
über
den
reißenden
Подай
рученьку,
подай
другую
Reich
mir
deine
Hand,
reich
mir
die
andere
Через
річеньку,
через
болото
Über
den
kleinen
Fluss,
über
den
Sumpf
Подай
рученьку,
моє
золото
Reich
mir
deine
Hand,
mein
Gold
Через
річеньку,
через
болото
Über
den
kleinen
Fluss,
über
den
Sumpf
Подай
рученьку,
моє
золото
Reich
mir
deine
Hand,
mein
Gold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): народна слова народные, олександр коломієць
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.