Гурт Експрес - Як ішов я з дебречина - traduction des paroles en allemand




Як ішов я з дебречина
Als ich aus Debrecen ging
Як ішов я з Дебречина додому
Als ich aus Debrecen nach Hause ging,
Зайшла мені чорна кура дорогу
lief mir eine schwarze Henne über den Weg.
Іде, іде, чорна кура, додому
Sie geht, sie geht, die schwarze Henne, nach Hause,
Не заважав, не заважав по дорозі нікому
ich habe auf dem Weg niemanden gestört.
Іде, іде, чорна кура, додому
Sie geht, sie geht, die schwarze Henne, nach Hause,
Не заважав, не заважав по дорозі нікому
ich habe auf dem Weg niemanden gestört.
Як ішов я з Дебречина до Хусту
Als ich aus Debrecen nach Chust ging,
Знайшов я ся вишиваную хустку
fand ich ein besticktes Tuch.
Ой чи мила, чи не мила дівчина
Ob die Liebste, ob nicht die Liebste ein Mädchen ist,
Лем би она, лем би она вишиваною била
Hauptsache, sie wäre, Hauptsache, sie wäre bestickt.
Ой чи мила, чи не мила дівчина
Ob die Liebste, ob nicht die Liebste ein Mädchen ist,
Лем би она, лем би она вишиваною била
Hauptsache, sie wäre, Hauptsache, sie wäre bestickt.
Як ішов я з Дебречина додому
Als ich aus Debrecen nach Hause ging,
Зайшла мені чорна кура дорогу
lief mir eine schwarze Henne über den Weg.
Іде, іде, чорна кура, додому
Sie geht, sie geht, die schwarze Henne, nach Hause,
Не заважав, не заважав по дорозі нікому
ich habe auf dem Weg niemanden gestört.
Іде, іде, чорна кура, додому
Sie geht, sie geht, die schwarze Henne, nach Hause,
Не заважав, не заважав по дорозі нікому
ich habe auf dem Weg niemanden gestört.





Writer(s): и народные слова музыка, олександр коломієць


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.