Гуша Катушкин feat. Мария Чайковская - Последний день в Крыму - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Гуша Катушкин feat. Мария Чайковская - Последний день в Крыму




Последний день в Крыму
The Last Day in Crimea
Мы смотрели вдаль
We gazed into the distance,
И не понимали что к чему
Not understanding what was what,
Где мы и когда
Where we were or when,
Пятница ль среда ли
Friday, Wednesday, who could tell?
Но это был последний день в крыму
But it was our last day in Crimea,
Никто не думал не гадал, никто
No one thought, no one guessed, no one,
Что в никуда вращались стрелочки часов
That the clock's hands spun into nowhere,
И на дверях незримых проскрипел засов
And on unseen doors, a latch creaked shut,
И облака-фрегаты якоря в песок
And cloud-frigates, anchors of crystal
Хрустальные кидали
Cast into the sand.
И казалось бы
And it seemed,
Никаких предчувствий никому
No premonitions for anyone,
Ни знаков ни примет
No signs, no omens,
Обо всём забыв
Forgetting everything,
Мы жили свой последний день в крыму
We lived our last day in Crimea,
И пропустили тот момент, когда...
And missed the moment when...
Вдруг в никуда качнулись чашечки весов
Suddenly, the scales tipped into nowhere,
И на дверях незримых заскрипел засов
And on unseen doors, a latch creaked shut,
И облака-фрегаты якоря в песок
And cloud-frigates, anchors of crystal
Хрустальные кидали
Cast into the sand.
Официант сентябрь уже принёс нам счёт
The waiter, September, brought our bill,
А я так хотел побыть с тобой чуть-чуть ещё
And I wanted to stay with you a little longer,
И полоскал прибой шурша своим плащом
And the surf rinsed, rustling its cloak,
Мои разбитые сандали
My broken sandals.
Мы смотрели вдаль
We gazed into the distance,
И не понимали что к чему
Not understanding what was what,
Мы смотрели вдаль
We gazed into the distance,
Где мы и когда
Where we were or when,
Это был последний день в крыму
It was our last day in Crimea,
Мы смотрели вдаль
We gazed into the distance,
Мы смотрели вдаль
We gazed into the distance,
И в никуда вращались стрелочки часов
And the clock's hands spun into nowhere,
И на дверях незримых проскрипел засов
And on unseen doors, a latch creaked shut,
И облака-фрегаты якоря в песок
And cloud-frigates, anchors of crystal
Хрустальные кидали
Cast into the sand.
Я так хотел побыть с тобой чуть-чуть ещё
I wanted to stay with you a little longer,
Официант сентябрь уже принёс нам счёт
The waiter, September, brought our bill,
И полоскал прибой шурша своим плащом
And the surf rinsed, rustling its cloak,
Мои разбитые сандали
My broken sandals.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.