ДДТ - Времена - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ДДТ - Времена




Времена
Times
Для меня его голос в эфире
His voice on the airwaves,
Звучит, как визг забитой свиньи.
Sounds like a squealing, slaughtered swine.
Эти новые песни как прокисшее пиво
These new songs are like sour beer
В дешёвых ларьках.
In cheap kiosks, left behind.
В модных подворотнях врёт водка,
Vodka lies in trendy alleyways,
Да, дрожащая бита в руках.
And a trembling bat held tight in hand.
Здесь каждая вторая глотка
Here, every other throat,
До гражданки считает дни.
Counts down the days to civil war's demand.
Бодрой тучей навозные мухи,
Like a vibrant cloud, the dung flies swarm,
На стране - как на ржавом толчке.
On the country, like a rusty toilet seat.
Тащатся от этой прухи,
They're getting high on this cheap thrill,
Вскрывают в нас идеи Чучхе.
Unveiling the Juche ideas within our streets.
Скоро будет изнасилована эта
Soon, this historical chapter will be raped,
Историческая глава.
A violated page, torn and worn.
Родина, пошли их всех к чёрту,
Motherland, send them all to hell,
У нас от них болит голова.
Our heads ache because of their scorn.
И что здесь может быть добрее обмана?
And what could be kinder here than deceit?
Выход в рай на сгоревшей двери.
An exit to paradise through a burned-out door.
Здесь для жизни всегда ещё рано,
Here, it's always too early for life,
Расширяется пропасть внутри.
The chasm within expands and roars.
Ты глотаешь по утрам душный воздух,
You swallow the stifling air each morning,
Кто из нас здесь ещё не протух?
Who among us hasn't yet decayed?
Здесь для смерти всегда уже поздно,
Here, it's always too late for death,
Дай перевести дух.
Let me catch my breath, I pray.
Мы уже не зады авангарда,
We're no longer the vanguard's rear,
Век 16-ый перед тобой.
The 16th century stands before your eyes.
Разжигает во ртах петарды
Igniting firecrackers in mouths,
У народа его рулевой.
The people's helmsman, with his lies.
А когда нас поведут на костёр,
And when they lead us to the pyre,
В это пламя подкинем дрова.
Into that flame, we'll throw the wood.
Господи, пошли всех нас к чёрту,
Lord, send us all to hell,
У нас от нас болит голова.
Our heads ache from our own brotherhood.
В твоих глазах дождь в сотни лет,
In your eyes, a hundred years of rain,
За ними мёртвая земля.
Behind them, dead and barren land.
И веры нет и правды нет,
There's no faith and there's no truth,
На кухне туча воронья.
In the kitchen, a cloud of crows at hand.
Когда надежда не видна
When hope is nowhere to be seen,
И никого никто не ждёт,
And no one waits for anyone,
Она тихонько подойдёт и скажет нам:
She'll quietly approach and tell us:
"Возьми другие времена,
"Take on different times,
Прими другие времена".
Embrace different times, my son."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.