Paroles et traduction ДДТ - Не стреляй!
Не
стреляй
в
воробьев,
не
стреляй
в
голубей
Don't
shoot
the
sparrows,
don't
shoot
the
doves
Не
стреляй
просто
так
из
рогатки
своей.
Don't
shoot
your
slingshot
for
no
reason,
my
love.
Эй,
малыш,
не
стреляй
и
не
хвастай
другим
Hey,
little
one,
don't
shoot
and
don't
boast
to
others
Что
без
промаха
бьешь
по
мишеням
живым.
That
you
hit
live
targets
without
a
miss.
Ты
все
тиры
излазил,
народ
удивлял
You've
been
to
every
shooting
gallery,
amazed
everyone
Как
отличный
стрелок
призы
получал
As
a
crack
shot,
you
received
prizes
Бил
с
улыбкой,
не
целясь,
навскидку
и
влет
You
shot
with
a
smile,
without
aiming,
offhand
and
on
the
fly
А
кругом
говорили:
"Вот
парню
везет!"
And
everyone
around
said:
"That
boy
is
lucky!"
И
случилось
однажды,
о
чем
так
мечтал.
And
one
day
it
happened,
what
he
had
dreamed
of.
Он
в
горящую
точку
планеты
попал.
He
ended
up
in
a
hot
spot
on
the
planet.
А
когда
наконец-то
вернулся
домой
And
when
he
finally
returned
home
Он
свой
старенький
тир
обходил
стороной.
He
avoided
his
old
shooting
gallery.
И
когда
кто-нибудь
вспоминал
о
войне
And
when
someone
mentioned
the
war
Он
топил
свою
совесть
в
тяжелом
вине.
He
drowned
his
conscience
in
strong
wine.
Перед
ним,
как
живой,
тот
парнишка
стоял.
Before
him,
as
if
alive,
that
young
boy
stood
Тот,
который
его
об
одном
умолял:
The
one
who
begged
him
for
one
thing:
Не
стреляй!
бля
Don't
shoot!
damn
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.