Paroles et traduction ДДТ - Пропавший без вести (Live)
Пропавший без вести (Live)
Missing in Action (Live)
Закрылась
дверь,
он
вышел
и
пропал
Closed
the
door,
he
went
out
and
disappeared
Hавек
исчез
- ни
адреса,
ни
тени
Jack
disappeared
- no
address,
no
trace
Быть
может,
пепел
что-то
рассказал
Maybe
the
ashes
told
something
to
you
Про
суть
дорог
и
красоту
сирени
About
the
essence
of
roads
and
the
beauty
of
lilacs
Пропавший
без
вести,
скажи
как
мне
найти
Missing
in
action,
tell
me
how
can
I
find
you
Открыткой
стать
и
вырваться
из
сети?
Become
a
postcard
and
break
free
from
the
network?
Неверный
шаг,
растаявший
в
пути
Wrong
step,
faded
in
the
path
Всеперемалывающих
столетий
Of
the
centuries
grinding
everything
Я
замечаю,
вижу:
ты
везде
I
notice,
I
see:
you
are
everywhere
Лежишь
печально
снегом
на
аллеях
You
lie
sadly
as
snow
on
the
alley
В
листве
сырой,
растрепанном
гнезде
In
damp
foliage,
in
a
tattered
nest
На
мёртвых
пулях
и
убитых
целях
On
dead
bullets
and
killed
targets
Пропавший
без
вести,
я
где-то
замечал
Missing
in
action,
somewhere
I
noticed
Твои
глаза,
улыбку
и
походку
Your
eyes,
your
smile,
and
your
gait
Ты,
исчезая,
что-то
мне
кричал
You,
disappearing,
shouting
something
to
me
О
злой
любви
и
требовал
на
водку
About
wicked
love
and
you
needed
vodka
Пропавший
без
вести,
(я
назову
тобой
дорогу)
Missing
in
action,
(I
will
name
the
road
after
you)
Пропавший
без
вести,
(я
назову
тобой
дорогу)
Missing
in
action,
(I
will
name
the
road
after
you)
Я
назову
тобой
дорогу,
(я
назову
тобой
дорогу)
I
will
name
the
road
after
you,
(I
will
name
the
road
after
you)
Пропавший
без
вести
смешал
весь
этот
мир
Missing
in
action
has
mixed
up
this
whole
world
Добавил
в
сущность
ложку
человека
Added
a
spoon
of
a
human
being
into
the
entity
Без
наготы,
без
ксивы
и
квартир
Without
nudity,
without
documents
and
apartments
Лишь
на
секунду
выпавший
из
века
Only
dropped
out
of
the
century
for
a
second
Пропавший
без
вести,
ты
знаешь
обо
всём
Missing
in
action,
you
know
everything
О
том,
как
выйти
за
пределы
смысла
About
how
to
go
beyond
the
grasp
of
meaning
Не
воскрешён,
но
вечен,
с
ним
и
в
нём
Not
risen,
but
eternal,
with
him
and
in
him
Уничтожаешь
формулы
и
числа
You
destroy
formulas
and
numbers
Пропавший
без
вести,
(я
назову
тобой
дорогу)
Missing
in
action,
(I
will
name
the
road
after
you)
Пропавший
без
вести,
(я
назову
тобой
дорогу)
Missing
in
action,
(I
will
name
the
road
after
you)
Я
назову
тобой
дорогу,
я
назову
тобой
дорогу
I
will
name
the
road
after
you,
I
will
name
the
road
after
you
Жизнь
дорожает,
выбившись
из
сил
Life
becomes
more
expensive,
exhausted
Зализывает
раны
после
драки
Licking
wounds
after
a
fight
А
ты
на
этом
полотне
светил
But
you
on
this
canvas
of
stars
Мне
подаёшь
таинственные
знаки
You
give
me
mysterious
signs
Пропавший
без
вести,
я
знаю,
ты
живой
Missing
in
action,
I
know
you
are
alive
Вас
миллионы
бродят
между
нами
Millions
of
you
are
wandering
among
us
Смотрите
на
могилы
с
номерами
You
look
at
the
graves
with
numbers
И
на
свой
путь,
очерченный
прямой
And
at
your
path,
outlined
by
a
straight
line
Пропавший
без
вести,
(я
назову
тобой
дорогу)
Missing
in
action,
(I
will
name
the
road
after
you)
Пропавший
без
вести,
(я
назову
тобой
дорогу)
Missing
in
action,
(I
will
name
the
road
after
you)
Пропавший
без
вести,
(я
назову
тобой
дорогу)
Missing
in
action,
(I
will
name
the
road
after
you)
Я
назову
тобой
дорогу,
я
назову
тобой
дорогу
I
will
name
the
road
after
you,
I
will
name
the
road
after
you
Я
назову
тобой
дорогу
I
will
name
the
road
after
you
(Вместе
что-нибудь
споём)
(Together
we
will
sing
something)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shevchuk Yuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.