ДДТ - Родившимся этой ночью (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ДДТ - Родившимся этой ночью (Live)




Родившимся этой ночью (Live)
To those born this night
Наши замёрзшие лица белели в тумане и ждали
Our frozen faces turned white in the fog and waited.
Месили глазами свет и грязь последнего дня
We mixed eyes with light and mud for the last day.
Мы долго на это смотрели, не помня, не узнавая
We stared at it for a long time, not remembering, not recognizing
Детали такого немыслимого, неведомого огня
A fire of such unimaginable, unknown origin.
Родившимся этой ночью мы оставляем Землю
Those of us born this night, we leave the Earth,
И будущее надёжно укроет нас в проводах
And the future will shelter us securely in the wires.
Чем станем мы завтра? Ветром? Пустой подвальною тенью?
What will we become tomorrow? Wind? An empty shadow in the basement?
Об этом знают лишь звёзды, молчащие в небесах
Only the stars, silent in the sky, know about it.
Когда ангелы жизни и смерти уносили нас с поля боя
When the angels of life and death carried us away from the battlefield,
Мы всё прожили, мы всё спели в этот строгий утренний час
We lived and sang everything during this strict morning hour,
Наши флаги метались в объятьях невидимого конвоя
Our banners thrown about in the arms of an unseen convoy,
Они всегда были с нами, но с ними не было прежде нас
They were always with us, but we were not with them before.
Железные птицы склеят осколками гнёзда ада
Iron birds will patch up hell's nests with shrapnel,
Мы корм XXI века, с наколками на стихах
We are the fodder of the 21st century, with tattoos on our verses,
С какой высоты будем падать? Что нам станет наградой?
From what height will we fall? What will become our reward?
Знают одни только звёзды, молчащие в небесах
Only the stars, silent in the sky, know.
У прозрачных ручьёв чистота омоет нам наши раны
By clear streams, purity will wash our wounds for us.
В каждом эхе земли и травы, в каждом вздохе уставших век
In every echo of earth and grass, in every sigh of our tired eyelids
Знай, что правы свидетельства древних, от Евангелия до Корана
Know that the ancient testimonies are true, from the Gospel to the Quran,
Что те, кто идут за нами, найдут тот же самый век
That those who come after us will find the same epoch,
Родившимся этой ночью мы оставляем Землю
Those of us born this night, we leave the Earth,
Не смогли мир сделать добрее, любовью не стала ты
Could not make the world better, did not become love,
Но до конца этого света не одному дышать поколению
But until the end of this world, more than one generation will breathe.
Пока горят поминальные свечи ещё годы до темноты
While remembrance candles burn, there are still years before darkness,
Ещё годы до темноты
Still years before darkness.
(Прощай, XX век! Да здравствует XXI! Ура!)
(Farewell, 20th century! Long live the 21st! Hooray!)
Пока горят поминальные свечи ещё годы до темноты
While remembrance candles burn, there are still years before darkness.
Пока горят поминальные свечи ещё годы до темноты
While remembrance candles burn, there are still years before darkness.





Writer(s): Shevchuk Yuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.