ДДТ & Юрий Шевчук - Вороны - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ДДТ & Юрий Шевчук - Вороны




Вороны
Crows
На небе вороны, под небом монахи,
Crows in the sky, monks beneath them,
И я между ними в расшитой рубахе,
And I between them in an embroidered shirt,
Лежу на просторе, легка и пригожа,
I lie in the open, light and graceful,
И солнце взрослее и ветер моложе.
And the sun is older and the wind is younger.
Меня отпевали в громадине храма.
I was mourned in the grandeur of the temple.
Была я невеста, прекрасная дама.
I was a bride, a beautiful lady.
Душа моя рядом стояла и пела,
My soul stood beside me and sang,
Но люди, не веря, смотрели на тело.
But the people, not believing, looked at my body.
Судьба и молитва менялись местами.
Fate and prayer changed places.
Молчал мой любимый и крестное знамя.
My beloved was silent and the baptismal banner.
Лицо его светом едва освещало.
Its light barely illuminated his face.
Простила его, я ему все прощала.
I forgave him, I forgave him everything.
Весна, задрожав от печального звона,
Spring, trembling from the sad ringing,
Смахнула три капли на лики иконы,
Brushed three drops on the faces of the icons,
Что мирно покоилась между руками,
Which rested peacefully between my hands,
Ее целовало веселое пламя.
The merry flame kissed it.
Свеча догорела, упало кадило.
The candle burned out, the censer fell.
Земля, застонав, превращалась в могилу.
The earth groaned, turning into a grave.
Я бросилась в небо за легкой синицей,
I rushed into the sky for the golden tit,
Теперь я на воле, я белая птица...
Now I'm free, I'm a white bird.
Взлетев на прощанье, кружась над родными,
Flying goodbye, circling over my family,
Смеялась я, горя их не понимая.
I laughed, not understanding their grief.
Мы встретимся вскоре, но будем иными.
We will meet soon, but we will be different.
Есть вечная воля, зовет меня стая.
There is an eternal will, the flock calls me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.