ДДТ - Belaya Reka - traduction des paroles en allemand

Belaya Reka - ДДТtraduction en allemand




Belaya Reka
Weißer Fluss
Недавно его встретил я,
Kürzlich traf ich ihn,
Он мне родня по юности,
Einen Jugendfreund von mir,
Смотрели, ухмылялися,
Wir schauten an, lächelten leis,
Да стукали в две рюмочки.
Stießen an mit zwei Gläschen Wein.
Ну, как живёшь, не спрашивай,
Frag nicht, wie es dir geht,
Всем миром правит добрая,
Die Welt regiert eine Gute,
Хорошая, чуть вздорная,
Eine Gute, etwas eigensinnig,
Но мне уже не страшная...
Doch fürcht ich sie nicht mehr.
Белая река, капли о былом,
Weißer Fluss, Tropfen der Vergangenheit,
Ах, река-рука, поведи крылом.
Ach, Fluss-Hand, führ mich mit deinem Flügel.
Я тону и мне в этих пустяках,
Ich ertrink in diesen Kleinigkeiten,
Ты - рюмка на столе, ты - небо на руках.
Du - das Glas auf dem Tisch, du - der Himmel in meinen Händen.
А помнишь эту песенку,
Erinnerst du dich an dies Lied,
Что запевали с детства мы,
Das wir von Kindheit sangen,
В подъезде да на лесенке
Im Treppenhaus, auf den Stufen
Стояли наши стороны.
Standen unsere Reihen.
И свет, окном разбавленный,
Und Licht, vom Fenster gestreut,
Был нам милее солнышка,
War uns lieber als die Sonne,
И ветерок отравленный
Und den vergifteten Hauch
Хватали мы из горлышка.
Tranken wir vom Flaschenhals.
Белая река, капли о былом,
Weißer Fluss, Tropfen der Vergangenheit,
Ах, река-рука, поведи крылом.
Ach, Fluss-Hand, führ mich mit deinem Flügel.
Я тону и мне в этих пустяках,
Ich ertrink in diesen Kleinigkeiten,
Ты - рюмка на столе, ты - небо на руках.
Du - das Glas auf dem Tisch, du - der Himmel in meinen Händen.
И к миру, где всё поровну,
Und zur Welt, wo alles gleich,
Судьба мела нас веником,
Fegte uns das Schicksal hin,
А мы смотрели в сторону
Doch wir schauten zur Seite
И было всё до фени нам.
Und es war uns alles egal.
И в этой вечной осени
Und in diesem ewigen Herbst
Сидим с тобой два голых тополя,
Sitzen wir, zwei kahle Pappeln,
А смерть считает до семи
Und der Tod zählt bis sieben
И утирает сопли нам.
Und wischt uns die Nase ab.
Белая река, капли о былом,
Weißer Fluss, Tropfen der Vergangenheit,
Ах, река-рука, поведи крылом.
Ach, Fluss-Hand, führ mich mit deinem Flügel.
Я тону и мне в этих пустяках,
Ich ertrink in diesen Kleinigkeiten,
Ты - рюмка на столе, ты - небо на руках. Белая река, капли о былом,
Du - das Glas auf dem Tisch, du - der Himmel in meinen Händen. Weißer Fluss, Tropfen der Vergangenheit,
Ах, река-рука, поведи крылом.
Ach, Fluss-Hand, führ mich mit deinem Flügel.
Я тону и мне в этих пустяках,
Ich ertrink in diesen Kleinigkeiten,





Writer(s): SHEVCHUK JURIJ JULIANOVICH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.