Paroles et traduction ДДТ - Noch' Lyudmila
Noch' Lyudmila
Lyudmila's Night
От
разбитой
любви
на
окне
Замерзают
хрустальные
вены,
Ты
глядишь,
как
весна
на
войне,
Как
Шекспирова
смерть
от
измены.
At
the
broken
love
window,
The
crystal
veins
freeze,
You
look
like
spring
in
the
war,
Like
Shakespeare's
death
from
treason.
На
собаках
летаешь
в
Москву,
На
железных
волках
до
"
On
dogs,
you
fly
to
Moscow,
On
iron
wolves
to
"
Горбушки",
На
душе
сто
колец,
два
тату
Да
на
память
косуха
подружки.
Gorbushki",
You
have
a
hundred
rings
on
your
soul,
two
tattoos
And
a
leather
jacket
from
your
girlfriend
as
a
keepsake.
Здравствуй,
ночь
Людмила,
Где
тебя
носило,
Где
беда
бродила,
Я
б
тебя
убила,
Твою
мать,
Людмила.
Hello,
Lyudmila
of
the
night,
Where
have
you
been
roaming,
Where
did
the
trouble
wander,
I
would
have
killed
you,
Lyudmila,
You
b*tch.
Я
тебя
кормила,
я
тебя
растила,
Где
тебя
носило.
I
fed
you,
I
raised
you,
Where
have
you
been
roaming.
На
рассвете
ветер
гасит
речи,
Золотые
косы
юны,
босы,
На
рассвете
счастье
сбросит
платье,
Расписные
феньки
на
переменке.
At
dawn,
the
wind
puts
out
the
words,
Golden
braids
are
young,
barefoot,
At
dawn,
happiness
takes
off
her
dress,
Painted
baubles
at
recess.
Совмещая
Лолит
с
Жанной
Д'
Combining
Lolitas
with
Jeanne
D'
Арк,
Ты
сметаешь
предложенный
ужин,
На
скамейках
сражается
парк,
Но
тебе
старый
прапор
не
нужен.
Ark,
You
sweep
away
the
proposed
dinner,
In
the
park,
the
benches
fight,
But
you
don't
need
the
old
ensign.
Ты
мечтаешь
съесть
главную
роль,
На
худой
конец
Бедную
Лизу,
Для
тебя
или
кайф,
или
боль,
И
гуляешь
всю
ночь
по
карнизу.
You
dream
of
getting
the
main
role,
At
worst,
Poor
Lisa,
For
you,
it's
either
pleasure
or
pain,
And
you
walk
on
the
cornice
all
night
long.
Здравствуй,
ночь
Людмила,
Где
тебя
носило,
Где
беда
бродила,
Я
б
тебя
убила,
Твою
мать,
Людмила.
Hello,
Lyudmila
of
the
night,
Where
have
you
been
roaming,
Where
did
the
trouble
wander,
I
would
have
killed
you,
Lyudmila,
You
b*tch.
Я
тебя
кормила,
я
тебя
растила,
Где
тебя
носило.
I
fed
you,
I
raised
you,
Where
have
you
been
roaming.
На
рассвете
ветер
гасит
речи,
Золотые
косы
юны,
босы,
На
рассвете
счастье
сбросит
платье,
Расписные
феньки
на
переменке.
At
dawn,
the
wind
puts
out
the
words,
Golden
braids
are
young,
barefoot,
At
dawn,
happiness
takes
off
her
dress,
Painted
baubles
at
recess.
Дома
скучно,
как
в
старческом
сне,
Хотя
папа
неделю
не
пьяный,
Сочиняешь
письмо,
как
Татьяна,
Ты
в
подъезде
на
грязной
стене.
Home
is
boring,
like
in
an
old
man's
dream,
Although
my
father
hasn't
been
drunk
for
a
week,
You
write
a
letter
like
Tatyana,
You're
in
the
stairwell
on
the
dirty
wall.
И
в
мечтах
чтоб
достали
звезду,
Назначаешь
свиданье
на
крыше,
На
груди
пять
колец,
два
тату,
Вдруг
он
тоже
хоть
слово
напишет.
And
in
your
dreams,
to
get
the
star,
You
make
a
date
on
the
roof,
Five
rings,
two
tattoos
on
your
chest,
Suddenly
he
too
will
write
at
least
a
word.
Здравствуй,
ночь
Людмила,
Где
тебя
носило,
Где
беда
бродила,
Я
б
тебя
убила,
Твою
мать,
Людмила.
Hello,
Lyudmila
of
the
night,
Where
have
you
been
roaming,
Where
did
the
trouble
wander,
I
would
have
killed
you,
Lyudmila,
You
b*tch,
Я
тебя
кормила,
я
тебя
растила,
Где
тебя
носило.
I
fed
you,
I
raised
you,
Where
have
you
been
roaming.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.