Paroles et traduction ДДТ - V Poslednyuyu Osen'
V Poslednyuyu Osen'
In the Last Autumn
V
poslednyuyu
osen',
ni
strochki
ni
vzdoha.
In
the
last
autumn,
neither
a
line
nor
a
sigh,
Poslednie
pesni
osypalis'
letom.
The
last
songs
have
fallen
like
summer.
Proschal'nym
kostrom
dogoraet
epoha,
With
a
farewell
fire,
the
epoch
is
burning
down,
I
my
nablyudaem
za
ten'yu
i
svetom
And
we
watch
the
shadow
and
the
light
V
poslednyuyu
osen'
In
the
last
autumn
V
poslednyuyu
osen'
In
the
last
autumn
Osennyaya
burya
shutya
razmetala
The
autumn
storm
playfully
scattered
Vse
to,
chto
dushilo
nas
pyl'noyu
noch'yu,
Everything
that
suffocated
us
on
the
dusty
night,
Vse
to
chto
davilo,
igralo,
mertsalo
Everything
that
weighed
upon
us,
played
and
flickered
Osinovym
vetrom
razorvano
v
kloch'ya
Torn
to
shreds
by
the
aspen
wind
V
poslednyuyu
osen'
In
the
last
autumn
V
poslednyuyu
osen'
In
the
last
autumn
Ah,
Aleksandr
Sergeevich
milyj,
Oh,
my
dear
Aleksandr
Sergeevich,
Nu
chto
zhe
Vy
nam
nichego
ne
skazali,
Why
did
you
tell
us
nothing,
O
tom,
kak
derzhali,
iskali,
lyubili.
About
how
you
held,
searched,
and
loved,
O
tom,
chto
v
poslednyuyu
osen'
vy
znali.
About
what
you
knew
in
the
last
autumn.
V
poslednyuyu
osen'
In
the
last
autumn
V
poslednyuyu
osen'
In
the
last
autumn
Golodnoe
more
shipya
poglotilo
The
hungry
sea
swallowed
with
a
hiss
Osennee
solntse,
i
za
oblakami
The
autumn
sun,
and
beyond
the
clouds
Vy
bol'she
ne
vspomnite
to
chto
zdes'
bylo,
You
will
no
longer
remember
what
was
here,
I
pyl'noj
travy
ne
kosnetes'
rukami.
And
you
will
not
touch
the
dusty
grass
with
your
hands.
Uhodyat
v
poslednyuyu
osen'
poety,
Poets
leave
in
the
last
autumn,
I
ih
ne
vernut',
zakolocheny
stavni.
And
they
will
not
return,
the
shutters
are
boarded
up,
Ostalis'
dozhdi
i
zamerzshee
leto.
There
remain
only
rains
and
a
frozen
summer,
Ostalas'
lyubov',
i
ozhivshie
kamni.
There
remains
love,
and
revived
stones.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.