Paroles et traduction ДДТ - V Poslednyuyu Osen'
V
poslednyuyu
osen',
ni
strochki
ni
vzdoha.
В
последней
осенило
его,
и
ни
строчки
ни
вздоха.
Poslednie
pesni
osypalis'
letom.
Последние
песни
осипалис
написал
еще
летом.
Proschal'nym
kostrom
dogoraet
epoha,
Кострома
в
эпоху
позднего
средневековья,
I
my
nablyudaem
za
ten'yu
i
svetom
И
я
наблюдаю
за
тенью
и
светом
Osennyaya
burya
shutya
razmetala
Осенняя
буря
Vse
to,
chto
dushilo
nas
pyl'noyu
noch'yu,
Все
потому,
что
душило
нас
всю
ночь,
Vse
to
chto
davilo,
igralo,
mertsalo
Все
то,
что
давило,
играло,
мерцало
Osinovym
vetrom
razorvano
v
kloch'ya
Под
осиновкой
ветром
сорвало
мост
в
клочья
Ah,
Aleksandr
Sergeevich
milyj,
Ах,
Александр
Сергеевич
милиж,
Nu
chto
zhe
Vy
nam
nichego
ne
skazali,
Ну
что
ж,
они
нам
ничего
не
сказали,
O
tom,
kak
derzhali,
iskali,
lyubili.
О
том,
как
держали,
искали,
любили.
O
tom,
chto
v
poslednyuyu
osen'
vy
znali.
О
том,
что
он
в
последний
раз
осенил
ее,
они
не
знали.
Golodnoe
more
shipya
poglotilo
Голодное
море
поглотило
шипы
Osennee
solntse,
i
za
oblakami
Осеннее
солнце,
и
за
облаками
Vy
bol'she
ne
vspomnite
to
chto
zdes'
bylo,
Вспомните,
что
вы
видели
у
Блохина,
I
pyl'noj
travy
ne
kosnetes'
rukami.
И
пил,
и
коснулся
его
руками.
Uhodyat
v
poslednyuyu
osen'
poety,
Уход
в
последний
уикенд,
I
ih
ne
vernut',
zakolocheny
stavni.
И
они
возвращаются
к
нему,
заколачивая
ставни.
Ostalis'
dozhdi
i
zamerzshee
leto.
Остался
у
него
дождик
и
замерзшее
лето.
Ostalas'
lyubov',
i
ozhivshie
kamni.
Чарли
признается
ей
в
любви,
и
оживает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.