ДДТ - Ya Zazheg v Tserkvakh vse Svechi - traduction des paroles en allemand

Ya Zazheg v Tserkvakh vse Svechi - ДДТtraduction en allemand




Ya Zazheg v Tserkvakh vse Svechi
Ich entzündete in den Kirchen alle Kerzen
Ya zazheg v tserkvyah vse svechi, no odnu - odnu ostavil,
Ich entzündete in den Kirchen alle Kerzen, doch eine eine ließ ich übrig,
Chtoby drug v osennij vecher da po mne ee postavil,
Damit ein Freund im Herbstabend sie für mich anzünden soll,
Chtoby dal'nyaya doroga mne koroche pokazalas',
Damit der lange weite Weg mir kürzer scheinen mag,
Chtob dusha, vzdremnuv nemnogo, vnov' v Rossiyu sobiralas'.
Damit die Seele, kurz entschlummert, wieder nach Russland zieht.
Gde porvav k chertyam vse telo sberegla ee zhivoyu.
Wo sie zerschunden bis aufs Mark, die Seele lebend barg,
Dnem dralas' a noch'yu pela, ne davala ej pokoya.
Tags rang sie und nachts sang, ließ ihr niemals Ruh,
Grela l'dom kormila nebom, zhizn' s ovchinu otrydalas'.
Wärmte mit Eis, nährte mit Himmeln, schaffte das Leben wie Schaffell ab,
Tselovala spelym snegom i ognem laskat' pytalas'.
Küsste mit reifem Schnee und suchte mit Feuer zu liebkosen.
Otnyala lyubov' zemnuyu, podariv tosku i veru,
Sie nahm irdische Liebe, gab dafür Sehnsucht und Glauben,
Razbavlyaya udaluyu zhizn' vesel'em bez mery.
Mischt' verwegenes Leben mit maßlosem Jubel,
Ni kola dvora ni deneg - tol'ko gorech' da trevogu,
Kein Heim, kein Hof, kein Geld nur Bitterkeit und Sorge,
Da zakat gde vse do feni, gde ni dveri, ni poroga
Ein Sonnenuntergang, alles zu nichts, wo weder Tür noch Schwelle.
Ya zazheg v tserkvyah vse svechi, no odnu - odnu ostavil,
Ich entzündete in den Kirchen alle Kerzen, doch eine eine ließ ich übrig,
Chtoby drug v osennij vecher da po mne ee postavil,
Damit ein Freund im Herbstabend sie für mich anzünden soll,
Chtoby dal'nyaya doroga mne koroche pokazalas',
Damit der lange weite Weg mir kürzer scheinen mag,
Chtob dusha, vzdremnuv nemnogo, snova k domu sobiralas'.
Damit die Seele, kurz entschlummert, sacht nach Hause kehrt.
Otpustil popam grehi ya, chtob oni mne otmolili.
Ich erließ den Priestern ihre Sünden, damit sie für mich beten,
Vse chto mne druz'ya nalili - vse tebe, moya Rossiya!
Alles, was Freunde mir füllten dir, mein Russland, alles!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.