Paroles et traduction ДДТ - В бой
Автобус
крайний
ушёл,
сгорели
все
фонари.
The
last
bus
departed,
all
the
streetlights
have
died.
Ночь
завалилась
в
кювет,
накрыла
время
собой.
Night
tumbled
into
a
ditch,
covering
time
itself.
Старухи
платят
боевые
тем,
кто
погиб
у
зари.
Old
women
offer
battle
pay
to
those
who
perished
at
dawn.
Их
давно
рядом
нет,
их
давно
рядом
нет,
They've
been
gone
for
so
long,
they've
been
gone
for
so
long,
Их
давно
рядом
нет.
They've
been
gone
for
so
long.
А
я
ввязался
в
бой,
а
я
ввязался
в
бой.
And
I've
entered
the
fray,
and
I've
entered
the
fray.
А
я
ввязался
в
бой,
а
я
ввязался
в
бой.
And
I've
entered
the
fray,
and
I've
entered
the
fray.
Смерть
разносила
цветы,
собака
грелась
у
ног.
Death
scattered
flowers,
a
dog
warmed
itself
at
my
feet.
Я
для
собаки
Бог,
но
раб
своей
наготы.
I
am
a
God
to
the
dog,
but
a
slave
to
my
own
nakedness.
Следы
ушедших
героев
размыл
весенний
прибой.
The
spring
tide
washed
away
the
tracks
of
departed
heroes.
Их
давно
рядом
нет,
их
давно
рядом
нет,
They've
been
gone
for
so
long,
they've
been
gone
for
so
long,
Их
давно
рядом
нет.
They've
been
gone
for
so
long.
А
я
ввязался
в
бой,
а
я
ввязался
в
бой.
And
I've
entered
the
fray,
and
I've
entered
the
fray.
А
я
ввязался
в
бой,
а
я
ввязался
в
бой.
And
I've
entered
the
fray,
and
I've
entered
the
fray.
А
я
ввязался
в
бой,
а
я
ввязался
в
бой.
And
I've
entered
the
fray,
and
I've
entered
the
fray.
А
я
ввязался
в
бой,
а
я
ввязался
в
бой.
And
I've
entered
the
fray,
and
I've
entered
the
fray.
Я
весь
- скрученный
нерв,
моя
глотка
- бикфордов
шнур,
I
am
all
twisted
nerve,
my
throat
a
fuse
of
Bickford,
Которая
рвется
от
натиска
сфер,
тех,
что
я
развернул.
Tearing
from
the
onslaught
of
spheres,
those
that
I
unfurled.
Я
- поэт
заходящего
дня,
слишком
многого
не
люблю.
I
am
a
poet
of
the
fading
day,
there's
much
I
do
not
love.
Если
ты,
судьба,
оскорбишь
меня
я
просто
тебя
убью!
If
you,
fate,
dare
offend
me,
I
will
simply
kill
you!
Я
- пастырь,
я
- красный
волк,
дрессировке
не
поддаюсь.
I
am
a
shepherd,
I
am
a
red
wolf,
untamed
by
any
hand.
Пасу
беззубых
словечек
полк
и,
конечно,
на
них
женюсь.
I
herd
a
regiment
of
toothless
words
and,
of
course,
I'll
marry
them.
Я,
я
- электрический
стул
слишком
долго
не
посидишь.
I,
I
am
an
electric
chair,
you
won't
sit
for
long.
Я
Вселенной
вчера
между
глаз
звезданул,
подняв
свой
земной
престиж.
I
punched
the
Universe
between
the
eyes
yesterday,
raising
my
earthly
prestige.
А
я
ввязался
в
бой,
а
я
ввязался
в
бой.
And
I've
entered
the
fray,
and
I've
entered
the
fray.
А
я
ввязался
в
бой,
а
я
ввязался
в
бой.
And
I've
entered
the
fray,
and
I've
entered
the
fray.
Я
ведь
живой
человек,
я
падал
тысячи
раз.
For
I
am
a
living
man,
I
have
fallen
a
thousand
times.
В
сотни
глоток,
сотней
воспет,
я
снова
встаю
сейчас.
Sung
by
hundreds
of
throats,
in
hundreds
of
songs,
I
rise
again
now.
Я
обожаю
красивую
жизнь
и
нашу
великую
грязь.
I
adore
beautiful
life
and
our
glorious
mud.
Кого
трясёт,
тот
может
пойти,
кто
трус
- из
телеги
вылазь.
Those
who
tremble
may
leave,
cowards,
get
out
of
the
cart.
Я
называю
плохое
- "д**ьмом",
а
хорошее
- "красотой".
I
call
the
bad
"s**t",
and
the
good
"beauty".
И
если
что
не
разрежу
умом,
распакую
своей
душой.
And
if
my
mind
cannot
dissect
it,
I'll
unpack
it
with
my
soul.
К
чёрту
слёзы,
от
них
тоска,
наше
время
не
терпит
соплей.
To
hell
with
tears,
they
bring
only
sorrow,
our
time
doesn't
tolerate
sniveling.
Посмотри,
старина,
на
любого
щенка,
Look,
old
friend,
at
any
puppy,
Он
резвее
тебя
и
злей,
он
резвее
тебя
и
злей.
He's
more
energetic
and
fiercer
than
you,
he's
more
energetic
and
fiercer
than
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.