Paroles et traduction ДДТ - В последнюю осень (remix)
В последнюю осень (remix)
In the Final Autumn (remix)
В
последнюю
осень,
ни
строчки
ни
вздоха.
In
the
final
autumn,
not
a
line,
not
a
sigh.
Последние
песни
осыпались
летом.
The
last
songs
have
fallen
like
leaves
in
summer's
demise.
Прощальным
костром
догорает
эпоха,
The
era
burns
out
like
a
farewell
bonfire's
flame,
И
мы
наблюдаем
за
тенью
и
светом
And
we
observe
the
interplay
of
shadow
and
light,
a
shifting
game.
В
последнюю
осень
In
the
final
autumn
В
последнюю
осень
In
the
final
autumn
Осенняя
буря
шутя
разметала
The
autumn
storm
playfully
scattered
away,
Все
то,
что
давило
нас
пыльною
ночью,
All
that
oppressed
us
in
the
dusty
night's
sway,
Все
то
что,
играло,
душило
мерцало
All
that
played,
suffocated,
shimmered
with
deceit,
Осиновым
ветром
разорвано
в
клочья.
Torn
to
shreds
by
the
aspen
wind's
fleet.
Ах,
Александр
Сергеевич
милый,
Ah,
Alexander
Sergeevich,
my
dear,
Ну
что
же
Вы
нам
ничего
не
сказали,
Why
did
you
leave
us
with
nothing
clear,
О
том,
как
держали,
искали,
любили.
About
how
you
held,
searched,
and
loved
so
true,
О
том,
что
в
последнюю
осень
вы
знали.
About
what
you
knew
in
that
final
autumn,
through
and
through.
Голодное
море
шипя
поглотило
The
hungry
sea
hissed
and
swallowed
whole,
Осеннее
солнце,
и
за
облаками
The
autumn
sun,
behind
clouds
taking
its
toll,
Вы
больше
не
вспомните
то
что
здесь
было,
You'll
no
longer
recall
what
transpired
here,
И
пыльной
травы
не
коснетесь
руками.
Nor
touch
the
dusty
grass,
my
dear.
Уходят
в
последнюю
осень
поэты,
Poets
depart
in
the
final
autumn's
embrace,
И
их
не
вернуть,
заколочены
ставни.
And
they
cannot
return,
shutters
locked
in
place.
Остались
дожди
и
замерзшее
лето.
Only
rains
remain
and
a
frozen
summer's
trace.
Осталась
любовь,
и
ожившие
камни.
Love
endures,
and
stones
that
come
alive
with
grace.
В
последнюю
осень...
In
the
final
autumn...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.