Paroles et traduction ДДТ - В ресторане
В ресторане
In the Restaurant
С
душой
Достоевского,
с
комплексами
Блока
With
Dostoevsky's
soul,
with
Blok's
complexes,
Я
в
ресторане
сидел,
меня
тошнило
от
сока
I
sat
in
the
restaurant,
nauseated
by
the
juice.
Судьбу
разъел
как
бронхит
синдром
Льва
Толстого,
Fate
gnawed
at
me
like
bronchitis,
Leo
Tolstoy's
syndrome,
Непротивление
слева,
справа
грубое
слово
Non-resistance
on
the
left,
a
rude
word
on
the
right.
Господь
сорвал
голос,
его
мало
кто
слышит,
The
Lord
lost
his
voice,
few
can
hear
him,
Но
жизнь
и
так
хороша,
и
поэтому
дышит
But
life
is
still
good,
and
that's
why
it
breathes.
Моя
любовь
к
миру
слева,
там
где
пышная
Клава,
My
love
for
the
world
is
on
the
left,
where
the
curvaceous
Klava
is,
Где
ест
яблоки
Ева,
где
моя
Слава.
Where
Eve
eats
apples,
where
my
Slava
is.
Боже,
как
хорошо,
как
легки
эти
двери,
God,
how
good
it
is,
how
light
these
doors
are,
Я
в
них
спокойно
вошел,
на
блюдах
птицы
и
звери
I
calmly
entered
them,
birds
and
beasts
on
platters.
Я
немного
грустил,
как
могила
Шагала,
I
felt
a
slight
sadness,
like
Chagall's
grave,
Спросили:
"кто
виноват?",
ответил
- "выпили
мало"
They
asked:
"Who's
to
blame?",
I
answered:
"We
haven't
drunk
enough".
Но
тут
ты
появилась
и
этот
бред
вспыхнул
храмом,
But
then
you
appeared
and
this
delirium
ignited
like
a
temple,
И
я
как
старый
Дионис,
стал
мифологическим
срамом,
And
I,
like
an
old
Dionysus,
became
a
mythological
mess,
Как
на
невольничьих
рынках
стояла
Родина
голой
Like
on
slave
markets,
my
Motherland
stood
naked
На
подмостках
Европы,
с
крылами
до
пола
On
the
stages
of
Europe,
with
wings
down
to
the
floor.
И
я
забыл
кем
я
стал,
и
я
проклял
искусство,
And
I
forgot
who
I
had
become,
and
I
cursed
art,
Понял
я,
что
давно
боялся
этого
чувства,
I
realized
that
I
had
long
been
afraid
of
this
feeling,
И
я
с
тоской
Мондельштама
упал
на
колени
And
with
Mandelstam's
longing,
I
fell
to
my
knees,
Прости
меня,
я
люблю
твои
овалы
и
тени
Forgive
me,
I
love
your
curves
and
shadows.
И
вдруг
что-то
влетело
в
эту
щель
между
нами,
And
suddenly
something
flew
into
this
gap
between
us,
Что-то
сверкнуло
и
толпы
радостной
пыли
Something
sparkled
and
crowds
of
joyful
dust
По
проспекту
поплыли,
неся
в
руках
знамя,
Floated
down
the
avenue,
carrying
a
banner
in
their
hands,
Ты
узнала
меня
и
мы
секунду
любили
You
recognized
me
and
we
loved
each
other
for
a
second.
И
мы
секунду
любили
And
we
loved
each
other
for
a
second,
И
мы
секунду
любили
And
we
loved
each
other
for
a
second,
И
мы
секунду
And
we
for
a
second
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.