ДДТ - Где мы летим - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ДДТ - Где мы летим




Где мы летим
Where Are We Flying?
Где мы летим? И как уже давно?
Where are we flying? And for how long have we been?
Кто нас послал? И кто за все ответит?
Who sent us forth? And who will answer for it all?
Мы - первый камень в первое окно
We are the first stone cast at the first window,
Цивилизации холодный ветер
A cold wind of civilization.
Размыта суть и не ясны причины
The essence is blurred, the reasons unclear,
Но в этом кайф, движеньем жизнь полна
But in this lies the thrill, life is full of movement.
Играют в баре джаз суровые мужчины
Stern men play jazz in the bar,
В фужере божоле вращается луна
The moon spins in a glass of Beaujolais.
Ночь сверкала в ваших чёрных глазах
The night sparkled in your black eyes,
Ночь сжигала пальцы крашенных губ
The night burned the tips of your painted lips.
Ваши милые тайны рассыпались в прах
Your sweet secrets crumbled to dust,
А мир за окном так страшен и груб...
And the world outside the window is so harsh and cruel...
Спит на столе пьяный корабль Рэмбо
A drunken Rambo ship sleeps on the table,
Марксист-Париж в горячечном бреду
Marxist Paris in a feverish delirium.
Вы Клеопатра в цветаевском жабо
You are Cleopatra in Tsvetaeva's jabot,
Я Пьер Безухов в 3-х тысячном году
I am Pierre Bezukhov in the year 3000.
Мир-пилигрим листает ночь Кокто
The world-pilgrim flips through Cocteau's night,
Где мы летим и что нас завтра встретит?
Where are we flying and what will meet us tomorrow?
Жизнь коротка поёт аэроавто
Life is short, sings the aeroauto,
Твоя земля в неоновом рассвете
Your land is in a neon dawn.
Ночь сверкала в ваших чёрных глазах
The night sparkled in your black eyes,
Ночь сжигала пальцы крашенных губ
The night burned the tips of your painted lips.
Ваши милые тайны рассыпались в прах
Your sweet secrets crumbled to dust,
А мир за окном так страшен и груб...
And the world outside the window is so harsh and cruel...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.