ДДТ - Змей Петров - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ДДТ - Змей Петров




Змей Петров
Snake Petrov
Рожденный ползать получил приказ летать
Born to crawl, he received an order to fly,
"Какой летать, я, братцы, неба-то не видел!"
"Fly? But darling, I've never even seen the sky!"
"Что за базар? С горы видней! Не рассуждать,ядрена мать!
"No backtalk! It's clearer from the mountain top! Don't argue, damn it!
Чтоб завтра были, Змей Петров, в летящем виде!"
Tomorrow, Snake Petrov, I want to see you flying!"
Приполз домой, а там рыдает все родня
He crawled home, where his family was weeping,
"Рожденный ползать, папа, он летать не может"
"Born to crawl, Dad, he cannot fly," they said.
"Ох ты щенок, интеллигент! Что, отпеваете меня?
"Oh, you pups, intellectuals! Are you mourning me already?
Сто грамм для храбрости приму, авось поможет
I'll take a hundred grams for courage, maybe it will help."
Есть установка: всем летать, всем быть орлами
There's an order: everyone must fly, be eagles,
А тот, кто ползает еще - тот, гад, не с нами
And those who still crawl, those bastards, are not with us.
Летать, наверно, я люблю, не подходите - заклюю
I guess I love to fly, don't come near - I'll peck you.
Начальник все мне объяснил: я - птица, Ваня"
The boss explained it all: I'm a bird, Vanya."
С утра, весь в перьях, Змей Петров ползет к горе
In the morning, covered in feathers, Snake Petrov crawls to the mountain,
Два санитара подтащили к облакам
Two orderlies drag him to the clouds.
Начальство рядом в государственной норе
The authorities are nearby, in their government burrow.
Ужом скрутились потроха, тут санитар сдавил бока
His guts twist like a snake, the orderly squeezes his sides.
А он курнул и прохрипел: "Уйди, я сам!"
He takes a drag and wheezes: "Get off, I'll do it myself!"
Ужом скрутились потроха, тут санитар сдавил бока
His guts twist like a snake, the orderly squeezes his sides.
А он курнул и прохрипел: "Уйди"
He takes a drag and wheezes: "Get off..."
"Ну что ж, парам-пам-пам-парам со всеми вами!
"Well then, param-pam-pam-param, farewell to you all!
Эх, мать..." - прыжок и полетел куда-то вниз
Oh, mother..." - he jumps and flies somewhere down.
Но вот за что-то зацепился и повис
But he catches on something and hangs,
Меж валунами облаков пополз, глядите, змей Петров
Crawls like a snake between the boulders of clouds, look, it's Snake Petrov,
И скрылся где-то глубоко под небесами
And disappears somewhere deep beneath the heavens.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.