Paroles et traduction ДДТ - Милиционер в рок-клубе
Милиционер в рок-клубе
Policeman at the Rock Club
Да
здравствует
наш
Ленинградский
Рок-Клуб!
Long
live
our
Leningrad
Rock
Club!
Самый
гуманный
и
справедливый
Рок-Клуб
в
мире!
The
most
humane
and
just
Rock
Club
in
the
world!
И
теперь
не
надо
бояться
человека
с
ружьям!
And
now
there's
no
need
to
fear
the
man
with
the
gun!
Мне
сегодня
лейтенант
сказал:
"Старшина!
The
lieutenant
told
me
today:
"Sergeant!
Пойдяшь
в
наряд
на
Рубинштейна!
You're
going
on
duty
to
Rubinstein
Street!
Что
смотришь
волком?
Бодрее
вид!
Why
the
long
face?
Look
alive!
Порезвишься
там,
ты
ж
не
инвалид.
You'll
have
some
fun
there,
you're
not
an
invalid.
Но
смотри,
за
порядок
отвечаешь
мне
-
But
look,
you're
responsible
for
order
-
Там
часто
бывает,
как
на
войне.
It
often
gets
like
a
war
zone
there.
А
если
что-то
будет
не
так
-
And
if
something
goes
wrong
-
Инструкции
знаешь,
ты
в
них
мастак.
"
You
know
the
instructions,
you're
a
master
at
them."
Милиционер
в
Рок-Клубе!
A
policeman
at
the
Rock
Club!
А
я
торчу
на
"Алисе",
"ДДТ"
и
"Кино"
And
I'm
into
"Alisa",
"DDT"
and
"Kino"
На
живого
БГ
посмотреть
давно
I've
wanted
to
see
BG
live
for
a
long
time
Я
хочу,
я
знаю
- он
будет
там
I
want
to,
I
know
- he'll
be
there
О
Боже,
как
повезло
всем
нам.
Oh
God,
how
lucky
we
all
are.
Но
порядок
есть
порядок
- Куда?
Сидеть!
But
order
is
order
- Where?
Sit
down!
Молчать!
Не
кричать!
Не
петь!
Silence!
Don't
shout!
Don't
sing!
Я
не
знаю,
что
будет.
Я
вижу,
что
есть.
I
don't
know
what
will
happen.
I
see
what
is.
Эти
парни
запросто
могут
сесть.
These
guys
could
easily
get
arrested.
Милиционер
в
Рок-Клубе!
A
policeman
at
the
Rock
Club!
Наконец-то
кончается
этот
бардак.
Finally,
this
mess
is
ending.
Куда
ты
лезешь?
Сиди,
чудак!
Where
are
you
going?
Sit
down,
you
fool!
Приходи-ка
ты
лучше
ко
мне
домой,
Come
over
to
my
place
instead,
Разольям,
попоям,
ты
ж
боже
ж
мой.
We'll
have
a
drink,
have
a
bite,
come
on,
darling.
Я
сам-то
тамбовский,
на
очередь
встал,
I'm
from
Tambov
myself,
I'm
on
the
waiting
list,
Я
бы
тоже,
быть
может,
вам
здесь
сплясал,
I
might
have
danced
for
you
here
too,
Да
лимит,
понимаешь,
ещя
год
трубить,
But
the
quota,
you
see,
another
year
to
serve,
Дружба
- дружбой,
а
служба
- службой!
Friendship
is
friendship,
but
duty
is
duty!
Милиционер
в
Рок-Клубе!
A
policeman
at
the
Rock
Club!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.