ДДТ - Мёртвый город. Рождество - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ДДТ - Мёртвый город. Рождество




Мёртвый город. Рождество
Dead City. Christmas
Не пройти мне ответом
I can't get through with an answer
Там где пулей вопрос,
Where the question is a bullet,
Где каждый взгляд - миллиметром,
Where every glance is a millimeter,
Время - пять папирос.
Time is five cigarettes.
Мертвый город хоронит
The dead city buries
Свои голоса.
Its voices.
Потерялись и бродят
Lost and wandering
Между стен небеса.
Between the walls, the heavens.
Рождество наступило,
Christmas has come,
В подвале темно.
It's dark in the basement.
Сколько душ погубило
How many souls have been lost
Напротив окно?
Across the window?
Я забыл, что в природе
I forgot that in nature
Еще что-то есть.
There is still something else.
Шестого приняли роды
They took the birth on the sixth
Без шести минут шесть.
At six minutes to six.
А наутро выпал снег
And in the morning it snowed
После долгого огня.
After a long fire.
Этот снег убил меня,
This snow killed me,
Погасил короткий век.
Extinguished my short life.
Я набрал его в ладонь,
I gathered it in my palm,
Сплюнул в белый грязь и пыль.
Spat into the white dirt and dust.
То ли небыль, то ли быль,
Is it a myth, is it reality,
То ли вечность, то ли вонь...
Is it eternity, is it stench...
Этот город разбился,
This city shattered,
Но не стал крестом.
But it didn't become a cross.
Павший город напился
The fallen city drank
Жизни перед постом.
Life before the fast.
Здесь контуженны звезды
Here the stars are shell-shocked
Новый жгут Вифлием,
A new Bethlehem tourniquet,
На пеленки березы,
Birches for diapers,
Руки, ноги не всем.
Arms, legs not for everyone.
С рождеством вас, железо,
Merry Christmas, iron,
Повязка венцом.
Bandage as a crown.
Медсестра Мать Тереза
Nurse Mother Teresa
С симпатичным лицом.
With a pretty face.
Прошлой ночью, как шорох,
Last night, like a rustle,
Вспоминались дни
I remembered the days
Как вы задернули шторы,
How you drew the curtains,
Как вы были одни.
How you were alone.
А наутро выпал снег
And in the morning it snowed
После долгого огня.
After a long fire.
Этот снег убил меня,
This snow killed me,
Погасил двадцатый век.
Extinguished the twentieth century.
Я набрал его в ладонь,
I gathered it in my palm,
Сплюнул в белый грязь и пыль.
Spat into the white dirt and dust.
То ли небыль, то ли быль,
Is it a myth, is it reality,
То ли вечность, то ли вонь...
Is it eternity, is it stench...
Не пройти мне ответом
I can't get through with an answer
Там где пулей вопрос,
Where the question is a bullet,
Где каждый взгляд - милиметром,
Where every glance is a millimeter,
Время- пять папирос.
Time is five cigarettes.
Мертвый город с пустыми
The dead city with empty
Глазами со мной.
Eyes with me.
Я стрелял холостыми,
I was shooting blanks,
Я вчера был живой...
Yesterday I was alive...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.