Paroles et traduction ДДТ - Осенняя
Небеса
на
коне,
на
осеннем
параде
The
heavens
ride
a
steed,
in
their
autumnal
parade,
Месят
тесто
из
тех,
кто
представлен
к
награде
Kneading
dough
from
those
presented
for
accolades.
А
по
ящику
врут
о
войне
And
on
the
telly,
they
lie
about
the
war,
Я
живу
на
весах
в
это
качество
года
I
live
on
a
balance,
in
this
time
of
year's
core.
Моя
песня,
конечно,
дождливого
рода
My
song,
of
course,
is
of
a
rainy
kind,
Моя
песня
не
спета
My
song
remains
unsung,
И
не
одета
And
unadorned,
you'll
find.
Моя
песня
- ответ
письмам
Анны
и
Лизы
My
song
is
an
answer
to
letters
from
Anna
and
Liz,
Брызги
ветра
висят
на
промокших
карнизах
Splashes
of
wind
hang
on
the
soaked
cornices.
Собрала
их
губами
Весна
Spring
gathered
them
with
her
lips,
И
исчезла
она
And
then
she
disappeared,
in
eclipse.
Я
с
бедой
на
плечах
доползу
до
дороги
With
burdens
on
my
shoulders,
I'll
crawl
to
the
road,
Умереть
- ничего,
если
выпить
немного
To
die
is
nothing,
if
you
drink
a
little
load.
Но
мешает
уйти
от
тебя
But
what
keeps
me
from
leaving
you,
Наше
Я
Is
our
"We",
it's
true.
Где
опасность
и
бред,
там
живые
могилы
Where
danger
and
delusion
reside,
there
lie
living
graves,
Нас
за
верность
и
хлеб
поднимают
на
вилы
For
loyalty
and
bread,
they
raise
us
on
pitchforks'
waves.
Этой
осенью
платим
за
свет
This
autumn,
we
pay
for
the
light,
Пляшем
на
виражах,
повороты
веками
We
dance
on
the
edge,
turning
for
ages
in
sight.
И
никому
нет
конца,
даже
тем,
кто
не
с
нами
And
no
one
has
an
ending,
not
even
those
who've
passed
on,
Наша
песня
с
тобой
в
облаках
Our
song
with
you
is
in
the
clouds,
where
it's
drawn.
И
пока
ничего,
ничего
не
случилось
And
for
now,
nothing,
nothing
has
occurred,
Я
вчера
ещё
помнил,
что
жизнь
не
приснилась
Just
yesterday
I
still
remembered,
life
wasn't
a
blurred
word.
Этой
осенью
стала
она
This
autumn,
she
became
it
all,
И
если
вокруг
одно
лихо
And
if
there's
only
hardship
around
us
to
recall,
И
если
кругом
слишком
тонко
And
if
everything
feels
too
thin
and
frail,
Люби
всех
нас,
Господи,
тихо
Love
us
all,
Lord,
quietly,
without
fail.
Люби
всех
нас,
Господи,
громко
Love
us
all,
Lord,
loudly,
let
it
prevail.
Иногда
наша
жизнь
зарастает
цветами
Sometimes
our
life
becomes
overgrown
with
flowers,
Это
значит,
мой
друг,
Он
прошел
между
нами
This
means,
my
friend,
He
has
passed
between
our
hours.
Но
увидеть
его
нелегко
But
seeing
Him
is
not
an
easy
feat,
И
если
вокруг
одно
лихо
And
if
there's
only
hardship
we
meet,
И
привычное
нам
слишком
тонко
And
what's
familiar
to
us
is
too
discreet,
Люби
всех
нас,
Господи,
тихо
Love
us
all,
Lord,
quietly,
make
it
complete.
Люби
всех
нас,
Господи,
громко
Love
us
all,
Lord,
loudly,
let
love's
flame
greet.
Люби
всех
нас,
Господи,
тихо
Love
us
all,
Lord,
quietly,
as
we
retreat,
Люби
всех
нас,
Господи
Love
us
all,
Lord,
indeed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.