ДДТ - Правда на Правду - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ДДТ - Правда на Правду




Правда на Правду
Truth on Truth
Страна швыряла этой ночью мутной сволочью.
The country was hurling with murky scum last night.
И разменяв добро на зло, как деньги старые на новые,
And exchanging good for evil, like old money for new,
Рванула асфальт, когда он на щеке, как водка с горечью,
It tore up the asphalt, while it stung like vodka with bitterness,
И окна, окна были первые готовые.
And the windows, the windows were the first ones ready.
И зло на заливном коне взмахнуло шашкою.
And evil on a заливно́й steed brandished its saber.
Добро, оно всегда без кулаков, трясло культяшками.
Goodness, always fistless, shook its stumps.
Пыталась жалость убедить, помочь опомниться,
Pity tried to persuade, to help come to its senses,
Но всё быстрее и точней летела конница.
But the cavalry flew faster and more precisely.
Аплодисменты. На манеж под звездным куполом
Applause. Into the arena under the starry dome
Повыпускала ночь зверей и замяукала,
The night released the beasts and meowed,
И заалекала, вспотела, вмиг состарилась,
And howled, sweated, instantly aged,
И побледнела, и струхнула, и затарилась
And turned pale, and flinched, and stocked up
Чем бог послал, а черт, а черт, а черт подсунул им,
With whatever God sent, and the devil, the devil slipped them,
А он ведь старый театрал, ха-ха, он любит грим.
And he's an old theater-goer, ha-ha, he loves the grime.
Тела вдруг стали все огромные да полые,
Bodies suddenly became huge and hollow,
И пьяница сапожник - память нам оставил пленки голыми.
And the drunkard shoemaker - left us the memory films naked.
Refrain:
Refrain:
Правда на правду,
Truth on truth,
Вера на икону,
Faith on the icon,
А земля да на цветы,
And the earth on the flowers,
Это я да это ты.
It's me and it's you.
Страна швыряла этой, этой ночью сволочью.
The country was hurling with scum this, this night.
Закат, когда он на щеке как водка с горечью.
Sunset, when it burns on the cheek like vodka with bitterness.
Страх покрывал все матом, будто потом, страх брел по городу.
Fear covered everything with swearing, like sweat, fear wandered through the city.
Ночное небо было дотом, оно еще напоминало чью-то бороду...
The night sky was a pillbox, it still resembled someone's beard...
Провинция зевала, грустно нервно в телевизоры.
The province yawned, sadly nervously at the televisions.
А кто-то просто шел домой и ел яичницу,
And someone just walked home and ate scrambled eggs,
Дышали трупы тихо, мерно под скальпелем провизора,
Corpses breathed quietly, measuredly under the pharmacist's scalpel,
А кто-то в зеркале вертел уже своею личностью.
And someone in the mirror was already twisting their personality.
Страну рвало, она согнувшись пополам искала помощи,
The country was vomiting, bent in half, it sought help,
А помощь танков по лоткам давила овощи.
And the help of tanks crushed vegetables on the stalls.
Аплодисменты, бис, везде ревело зрелище,
Applause, encore, the spectacle roared everywhere,
Стреляло право по беде - увидишь где еще?
The law shot at trouble - where else will you see that?
Страна рыдала жирной правдой, так и не поняв истины.
The country sobbed with greasy truth, never understanding the truth.
Реанимация визжала, выла бабой, последней пристанью.
Resuscitation screamed, howled like a woman, the last refuge.
Пенсионеры с палками рубились в городки с милицией,
Pensioners with sticks played gorodki with the police,
А репортеры, с галками, их угощали блицами.
And reporters, with jackdaws, treated them to flashes.
Судьба пила, крестясь, и блядовала с магами,
Fate drank, crossing itself, and fornicated with magicians,
Брели беззубые старухи да с зубами флагами.
Toothless old women wandered with flags with teeth.
Да, повар голод подмешал им в жидкий суп довольно пороху,
Yes, the cook mixed enough gunpowder into their thin soup,
Герои крыли тут и там огнем по шороху.
Heroes covered here and there with fire at the rustle.
И справедливость думала занять чью-либо сторону,
And justice thought to take someone's side,
Потом решила, как всегда, пусть будет смерти поровну.
Then decided, as always, let death be equal.
Да погибали эти окна, эти крыши первыми.
Yes, these windows, these roofs perished first.
Все пули были здесь равны все мысли верными.
All bullets here were equal, all thoughts were true.
Аплодисменты, бис, везде ревело зрелище.
Applause, encore, the spectacle roared everywhere,
Стреляло право по беде - увидишь где еще.
The law shot at trouble - where else will you see that.
И лишь в гримерке церкви пустота, в тиши да в ладане,
And only in the church's dressing room there is emptiness, in silence and incense,
Где высота да простота, где баррикады ада нет.
Where there is height and simplicity, where there are no barricades of hell.
Она горела в вышине, без дыма пламени.
It burned on high, without smoke or flame.
Я на колени тоже встал, коснувшись этого единственного знамени.
I also fell to my knees, touching this only banner.
Refrain
Refrain
Страна швыряла прошлой ночью мутной сволочью.
The country was hurling with murky scum last night.
Страна скребла лопатой утром по крови покрытой инеем.
The country scraped with a shovel in the morning over the blood covered with frost.
Да по утрам вся грязь, все лужи отражают синее.
Yes, in the mornings, all the dirt, all the puddles reflect blue.
Асфальт когда он на щеке, как водка с горечью.
Asphalt when it burns on the cheek, like vodka with bitterness.
На память фото пирамид с пустыми окнами-глазницами,
In memory, a photo of pyramids with empty eye-socket windows,
Аплодисменты, чудный вид, с листом кленовым да с синицами.
Applause, a wonderful view, with a maple leaf and tits.
А будущее, что только родилось, беззвучно плакало,
And the future, just born, cried silently,
А время тикало себе, а сердце такало.
And time ticked away, and the heart throbbed.
И...
And...
Refrain
Refrain
Еще!
More!
Refrain
Refrain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.