ДДТ - Пропавший без вести - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ДДТ - Пропавший без вести




Пропавший без вести
Missing in Action
Закрылась дверь, он вышел и пропал,
The door closed, he stepped out and was gone,
Навек исчез ни адреса, ни тени,
Vanished forever no address, no trace,
Быть может, просто что-то он узнал
Perhaps he simply learned something new,
Про суть дорог и красоту сирени.
About the essence of roads and the beauty of lilac's embrace.
Пропавший без вести, скажи, как мне найти,
Missing in action, tell me, how can I find,
Открыткой стать и вырваться из сети.
Become a postcard and break free from the net.
Пропавший без вести, растаявший в пути
Missing in action, melted away on the path,
Все перемалывающих столетий.
Of all the grinding centuries, never to forget.
Я замечаю, вижу ты везде,
I notice, I see you're everywhere,
Лежишь печально снегом на аллеях,
Lying sadly as snow on the avenues,
В листве сырой, растрепанном гнезде,
In damp foliage, a disheveled nest,
На мертвых пулях и убитых целях.
On dead bullets and slain goals, it's true.
Пропавший без вести, я где-то замечал
Missing in action, somewhere I've seen,
Твои глаза, улыбку и походку.
Your eyes, your smile, and your graceful stride.
Ты, исчезая, что-то мне кричал
As you disappeared, you shouted something to me,
О злой любви и требовал на водку.
About wicked love and demanded vodka inside.
Пропавший без вести, я назову тобой дорогу.
Missing in action, I'll name the road after you.
Пропавший без вести, я назову тобой дорогу,
Missing in action, I'll name the road after you,
Я назову тобой дорогу, я назову тобой дорогу.
I'll name the road after you, I'll name the road after you.
Пропавший без вести смешал весь этот мир,
Missing in action, you mixed up this whole world,
Добавил в сущность ложку человека,
Added a spoonful of humanity to the essence,
Без наготы, без ксивы и квартир
Without nudity, without ID or apartments,
Лишь на секунду выпавший из века.
Just for a second, falling out of the present tense.
Пропавший без вести, ты знаешь обо всем,
Missing in action, you know everything,
О том, как выйти за пределы смысла,
About how to go beyond the boundaries of meaning,
Не воскрешен, но вечен с ним и в нем
Not resurrected, but eternal with and within him,
Уничтожаешь формулы и числа.
You destroy formulas and numbers, it's freeing.
Пропавший без вести, я назову тобой дорогу.
Missing in action, I'll name the road after you.
Пропавший без вести, я назову тобой дорогу,
Missing in action, I'll name the road after you,
Я назову тобой дорогу, я назову тобой дорогу.
I'll name the road after you, I'll name the road after you.
Жизнь дорожает, выбившись из сил,
Life gets expensive, exhausted from the fight,
Зализывает раны после драки,
Licking its wounds after the brawl,
А ты на этом полотне светил
And on this canvas of stars, you shine bright,
Мне подаешь таинственные знаки.
Giving me mysterious signs, standing tall.
Пропавший без вести, я знаю ты живой,
Missing in action, I know you're alive,
Вас миллионы бродят между нами.
Millions of you wander among us, it's true.
Смотрите на могилы с номерами
You look at the numbered graves, where dreams strive,
И на свой путь очерченный прямой.
And at your own path, drawn straight and new.
Пропавший без вести, я назову тобой дорогу.
Missing in action, I'll name the road after you.
Пропавший без вести, я назову тобой дорогу.
Missing in action, I'll name the road after you.
Пропавший без вести, я назову тобой дорогу.
Missing in action, I'll name the road after you.
Я назову тобой дорогу, я назову тобой дорогу,
I'll name the road after you, I'll name the road after you,
Я назову тобой дорогу, я назову тобой дорогу…
I'll name the road after you, I'll name the road after you…






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.