Paroles et traduction ДДТ - Родившимся этой ночью
Родившимся этой ночью
To Those Born This Night
Наши
замёрзшие
лица
белели
в
тумане
и
ждали…
Our
frozen
faces,
pale
in
the
fog,
were
waiting...
Месили
глазами
свет
и
грязь
последнего
дня.
Our
eyes
kneaded
the
light
and
grime
of
the
last
day.
Мы
долго
на
ЭТО
смотрели,
не
помня,
не
узнавая
We
stared
at
THIS
for
a
long
time,
not
remembering,
not
recognizing
Детали
такого
немыслимого,
неведомого
огня.
The
details
of
such
an
unthinkable,
unknown
fire.
Родившимся
этой
ночью
мы
оставляем
землю,
To
those
born
this
night,
we
leave
the
earth,
Будущее
надёжно
укроет
нас
в
проводах.
The
future
will
reliably
shelter
us
in
wires.
Чем
станем
мы
завтра?
Ветром?
Пустой
подвальною
тенью?
What
will
we
become
tomorrow?
Wind?
An
empty
cellar
shadow?
Об
этом
знают
лишь
звёзды,
горящие
в
небесах.
Only
the
stars
burning
in
the
heavens
know
this.
Когда
ангелы
жизни
и
смерти
уносили
нас
с
поля
боя,
When
the
angels
of
life
and
death
carried
us
from
the
battlefield,
Мы
всё
прожили,
мы
всё
спели
в
этот
строгий
утренний
час.
We
lived
through
it
all,
we
sang
it
all
in
this
strict
morning
hour.
Наши
флаги
метались
в
объятьях
невидимого
конвоя,
Our
flags
fluttered
in
the
embrace
of
an
invisible
convoy,
Они
всегда
были
с
нами,
но
с
ними
не
было
прежде
нас.
They
were
always
with
us,
but
we
were
not
with
them
before.
Железные
птицы
склеят
осколками
гнёзда
ада,
Iron
birds
will
glue
together
the
fragments
of
hell's
nests,
Мы
— корм
XXI
века,
с
наколками
на
стихах.
We
are
the
feed
of
the
21st
century,
with
tattoos
on
our
poems.
С
какой
высоты
будем
падать?
From
what
height
will
we
fall?
Что
нам
станет
наградой?
What
will
become
our
reward?
Знают
одни
только
звёзды,
молчащие
в
небесах.
Only
the
stars,
silent
in
the
heavens,
know.
У
прозрачных
ручьёв
чистота
омоет
нам
наши
раны.
The
purity
of
transparent
streams
will
wash
our
wounds.
В
каждом
эхе
земли
и
травы,
в
каждом
вздохе
дрожащих
век.
In
every
echo
of
the
earth
and
grass,
in
every
breath
of
trembling
eyelids.
Знай,
правы
все
свидетельства
древних,
от
Евангелия
до
Корана,
Know
that
all
the
testimonies
of
the
ancients
are
right,
from
the
Gospel
to
the
Quran,
Что
те,
кто
идут
за
нами,
найдут
тот
же
самый
век.
That
those
who
follow
us
will
find
the
same
century.
Родившимся
этой
ночью
мы
оставляем
землю,
To
those
born
this
night,
we
leave
the
earth,
Не
смогли
мир
сделать
добрее,
любовью
не
стала
ты.
We
could
not
make
the
world
kinder,
you
did
not
become
love.
Но
до
конца
этого
света
не
одному
дышать
поколению.
But
until
the
end
of
this
world,
more
than
one
generation
will
breathe.
Пока
горят
поминальные
свечи
— ещё
годы
до
темноты.
As
long
as
memorial
candles
burn,
there
are
still
years
before
the
darkness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Иначе
date de sortie
01-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.