ДДТ - Северный гранит - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ДДТ - Северный гранит




Северный гранит
Northern Granite
Только одного хочется - дышать.
All I desire is to breathe.
Попросил не ждать сердца своего.
I asked my heart not to wait.
Северный гранит голоден и гол,
The northern granite, hungry and bare,
Пропасти престол он в себе хранит.
Holds the abyss' throne within its lair.
Долго горевал, что в себе убил?
Have I grieved long for what I killed inside?
Думал - наповал, вышло - пощадил.
I thought it was fatal, but mercy I applied.
Падаль - тишина, в пустоте звонки,
Carrion silence, ringing in the void,
Правды допьяна да мёртвые венки.
Truth drunk to the dregs, and dead wreaths deployed.
Молитвой позови голоса дождей,
With a prayer, call upon the voices of rain,
Голоса любви, засухи моей.
Voices of love, in my drought's domain.
Верные слова серебром во тьме,
True words like silver in the dark,
Снег на Покрова подарила мне.
Snow on Pokrov you gave as a mark.
Ты права была - нет другой земли,
You were right - there's no other land,
Где печаль светла, где бы мы могли.
Where sorrow is bright, where we could stand.
Северный гранит голоден и гол,
The northern granite, hungry and bare,
Пропасти престол, пропасти престол.
The abyss' throne, the abyss' throne to bear.
Долго нам дорогой этой, долго нам идти.
Long is the road we must tread, long is our way to roam.
Наградит вопрос ответом свет в конце пути.
The question shall be rewarded with light at the end of our home.
Пролетят любовь и слава, скроются вдали.
Love and glory will fly past, vanish in the distant scene.
Спит гранит остывшей лавой на краю земли.
The granite sleeps with cooled lava at the edge of what has been.
Долго нам дорогой этой, долго нам идти.
Long is the road we must tread, long is our way to roam.
Наградит вопрос ответом лёд в конце пути.
The question shall be rewarded with ice at the end of our home.
Пролетят любовь и слава, скроются в дали.
Love and glory will fly past, vanish in the distant scene.
Спит гранит остывшей лавой на краю земли.
The granite sleeps with cooled lava at the edge of what has been.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.