Paroles et traduction ДДТ - Цыганочка
Эх,
что
за
жизнь
Ah,
what
a
life
В
этот
новый
день?
In
this
brand
new
day?
Или,
слышишь,
крест
сними,
Either
take
off
the
cross,
you
hear,
Или
же
трусы
надень.
Or
put
your
pants
on,
my
dear.
Или
голый
пляши
Either
dance
naked
А
на
корпоративниках,
At
those
corporate
gigs,
Или
в
ведре
мозги
вози
Or
mess
with
your
brains
in
a
bucket
В
лихих
оперативниках.
Like
those
rough
operatives.
Или
рви
да
воруй,
Either
steal
and
rob,
Всего
у
нас
достаточно,
We
have
plenty
of
everything,
Иль
в
эфире
озоруй
Or
act
wild
on
the
air
Бедово,
внутриматочно.
Troublesome,
deep
within.
Бог
на
милость
не
убог,
God
is
not
short
on
mercy,
У
Бога
всего
много
-
God
has
plenty
of
all
-
Пьянка,
мордобой,
острог
-
Booze,
fights,
jail
-
Русская
дорога.
The
Russian
way,
my
gal.
Может
быть
тогда
была
Maybe
it
was
once
Красивая
да
ровная,
Beautiful
and
smooth,
А
всё
разъела,
брат,
слеза
But
it's
all
been
eaten
away,
sister,
by
tears
Слепая,
бездуховная.
Blind
and
soulless,
it
appears.
Космополит
и
патриот
Cosmopolitans
and
patriots
Ждут
шенгенской
визы,
Waiting
for
their
Schengen
visa,
А
недо
по-по-похмелившийся
народ
And
the
hungover
folk
Всё
смотрит
телевизор.
Just
keep
watching
the
television
box.
Там
гламур
и
благодать,
There's
glamour
and
grace,
Нету
больше
смерти,
No
more
death,
they
say,
Учат,
как
кому
давать
Advanced
devils
teach
Продвинутые
черти.
How
and
to
whom
to
sway.
На
Рублёвке
в
темноте
In
the
Rublyovka
darkness
Что-то
завизжало
-
Something
screeched
aloud
-
Это
бедная
душа
It
was
a
poor
soul
От
хмыря
сбежала.
That
from
a
jerk
escaped
the
crowd.
Он
кричит:
"Поймать!
Мильён
He
yells:
"Catch
her!
A
million
Дам
тому,
кто
схватит
To
the
one
who
grabs
Суку!
Я
её
сгною,
The
bitch!
I'll
make
her
rot,
Вечно
пьёт
да
плачет!"
Always
drinking
and
sobbing,
that's
what!"
Жизнь
ползёт
на
кулаках,
Life
crawls
on
its
fists,
Жизнь
к
любви
прижалась,
Life
clings
to
love's
embrace,
Жизнь
летит
из
паха
в
прах
Life
flies
from
the
groin
to
dust
И
поёт
про
жалость.
And
sings
of
sorrow
and
grace.
Догорает
Русь
в
свечах
Rus'
burns
down
in
candlelight
А
до
доски,
до
полочки,
Down
to
the
board,
to
the
shelf,
А
под
ногтями
кедрача
And
under
the
cedar's
nails
Китайские
иголочки.
Chinese
needles
themselves.
Ни
весла
и
ни
доски,
No
oar
and
no
board,
Ни
моста,
ни
брода.
No
bridge,
no
ford.
Сколько
от
тебя
тоски,
How
much
longing
you
bring,
Русская
свобода!
Russian
freedom,
take
wing!
Нам
Высоцкий
как-то
спел
Vysotsky
once
sang
to
us
Про
кабаки
да
храмы.
About
taverns
and
temples,
it's
true.
Жаль,
увидеть
не
успел
Pity
he
didn't
live
to
see
Нынешнего
срама.
The
current
disgrace
we're
going
through.
Я
"Цыганочку"
его
His
"Gypsy
Girl"
Вряд
ли
позабуду...
I'll
hardly
forget...
Нет,
ребята,
всё
не
так,
No,
guys,
it's
all
wrong,
Не
так
всё,
гадом
буду.
It's
all
wrong,
I'll
be
damned,
it's
long.
Эх,
раз,
да
ещё
раз,
Oh,
once,
and
once
again,
Да
ещё
много-много
раз,
And
many,
many
times
again,
Да
ещё
вечность,
ещё
много,
And
for
eternity,
many
more,
Ещё
много-много
раз.
Many,
many
times
more.
Эх,
раз,
да
ещё
раз,
Oh,
once,
and
once
again,
Ну,
хоть
раз
не
в
бровь,
а
в
глаз...
Well,
at
least
once
not
on
the
brow,
but
in
the
eye...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.