ДМЦ - Всё по Фрейду… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ДМЦ - Всё по Фрейду…




Всё по Фрейду…
All According to Freud...
Грусть осенняя дней простуженных
Autumn sadness of frosty days
Ночь сморкается в небо звездами
The night blows its nose into the sky with stars
Слышишь шёпот сердец разбуженных?
Do you hear the whisper of the hearts that are awoken?
Слишком поздно... Любовью позднею
Too late... with belated love
Одуревшее подсознание
Your subconscious mind gone wild
Прячет совесть в сейф, сердце - в шкатулочку
Hides your conscience in a safe, your heart - in a little box
Невесомое состояние
A weightless state
Всё - по Фрейду. Расслабься, дурочка
Everything - according to Freud. Relax, you fool
Взявшись за руки к сказкам осени
Taking each other's hands towards the tales of autumn
Летим, как листья, и не боимся высоты
We fly, like leaves, and aren't afraid of heights
Ветер нас уносит в направлении
The wind carries us away in the direction
Мне всё равно, куда, ведь рядом будешь ты
I don't care where, because you'll be there with me
В ожидании неизбежного
In anticipation of the inevitable
Вся дрожишь. Как костер пылая
You're all shaking. Like a fire blazing
Губы шепчут слова нежные
Your lips whisper the tender words
Всё - по Фрейду! Расслабься, милая!
Everything - according to Freud! Relax, my darling!
Ночь предательски всё подстроила!
The night treacherously set everything up!
Не оспаривай доказательства
Don't dispute the evidence
Осень сердце твоё успокоила
Autumn calmed your heart
По сложившимся обстоятельствам
Due to the circumstances,
Связь обратная вновь утрачена
The feedback is once again lost
Летишь по городу, птица бескрылая
You're flying around the city, a bird without wings
Но вина твоя не доказана!
But your guilt hasn't been proven!
Ведь всё по Фрейду! Не так ли, милая?
After all - it's according to Freud! Isn't that right, my dear?
Всё по Фрейду! Не так ли, милая?
It's all according to Freud! Isn't that right, my dear?
Всё по Фрейду! Не так ли, милая?
It's all according to Freud! Isn't that right, my dear?





Writer(s): гречаник а.в.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.