Становилась
ли
ты
на
картонку
Hast
du
jemals
auf
Pappe
gestanden
Примерять
жизнь
на
вырост?
Um
das
Leben
in
Übergröße
anzuprobieren?
Рынок
судеб
работает
четко
Der
Schicksalsmarkt
arbeitet
präzise
Хочешь
здесь,
хошь
на
вынос
Willst
du
hier,
oder
zum
Mitnehmen?
Что
ты
выбрала,
милая?
Was
hast
du
gewählt,
Liebste?
Глупый
вопрос.
я
всё
знаю!
Dumme
Frage.
Ich
weiß
alles!
Тычешь
в
шею
свой
нос
Du
drückst
deine
Nase
in
meinen
Nacken
И
шепчешь
на
ухо
Und
flüsterst
ins
Ohr
моя
ты
зая!
Mein
Häslein
bist
du!
Тише
нас
только
мыши!
Leiser
als
wir
sind
nur
die
Mäuse!
Ярче
нас
только
звёзды
в
небе
ночном!
Heller
als
wir
sind
nur
die
Sterne
in
der
Nachthimmelnacht!
Всё,
что
дано
нам
свыше
Alles,
was
uns
von
oben
gegeben
ist
Прячем
от
дня
с
огнём,
чтобы
никто
не
нашёл
Verstecken
wir
vor
dem
Tag
mit
Feuer,
damit
niemand
es
findet
И
когда
тебе
станет
грустно
Und
wenn
du
traurig
wirst
И
плохие
новости
одна
за
другой
Und
schlechte
Nachrichten
eine
nach
der
anderen
На
голову
посыпятся
градом
Auf
dein
Haupt
hageln
nieder
Просто
подойти
ко
мне.
обними
меня,
родная
Komm
einfach
zu
mir.
Umarme
mich,
meine
Liebe
Можешь
плакать,
я
буду
рядом
Du
darfst
weinen,
ich
bleibe
an
deiner
Seite
Но,
если
вдруг
так
случится
Doch
wenn
es
plötzlich
so
kommt
А
это
случится
однажды
Und
das
wird
eines
Tages
geschehen
Мы
больше
не
сможем
быть
вместе
Wir
nicht
mehr
zusammen
sein
können
То
ты
уже
знаешь,
что
делать
Dann
weißt
du
bereits,
was
zu
tun
ist
Что
б
снова
вспомнить
меня!
Um
mich
wieder
zu
erinnern!
Просто.
поставь.
на
репит.
эту
песню
Einfach.
Stell.
auf
Repeat.
dieses
Lied
Становился
ли
я
на
картонку
Habe
ich
jemals
auf
Pappe
gestanden
Примерять
жизнь
на
вырост?
Um
das
Leben
in
Übergröße
anzuprobieren?
Становился.
рынок
работал
четко
Hab
ich
gestanden.
Der
Markt
arbeitete
präzise
Оплатил.
вынес
Bezahlt.
Mitgenommen
Но
не
мог
не
украсть
Doch
stehlen
musste
ich
trotzdem
Ты
прости
уже
с
детства
такая
привычка
Vergib
mir,
seit
Kindheit
so
ein
Tick
Сердце
твое.
и
чтобы
зажечь
его
– спички
Dein
Herz.
Und
um
es
zu
entzünden
– Streichhölzer
Тише
нас
только
мыши!
Leiser
als
wir
sind
nur
die
Mäuse!
Ярче
нас
только
звёзды
в
небе
ночном!
Heller
als
wir
sind
nur
die
Sterne
in
der
Nachthimmelnacht!
Всё,
что
дано
нам
свыше
Alles,
was
uns
von
oben
gegeben
ist
Прячем
от
дня
с
огнём,
чтобы
никто
не
нашёл
Verstecken
wir
vor
dem
Tag
mit
Feuer,
damit
niemand
es
findet
Но,
если
вдруг
так
случится
Doch
wenn
es
plötzlich
so
kommt
И
вероятность
того
велика
Und
die
Wahrscheinlichkeit
ist
hoch
Меня
растерзает
ломка
от
недостатка
тебя
в
крови
Mich
zerfetzt
Entzug
vom
Mangel
an
dir
im
Blut
То
я
напишу
тебе
обязательно
в
личку
Dann
schreib
ich
dir
unbedingt
in
die
Inbox
И
прикреплю
этот
трек.
помнишь?
лови!
Und
füge
diesen
Track
bei.
Erinnerst
du?
Fang
auf!
И
тогда,
где-то
в
разных
мирах
Und
dann,
irgendwo
in
verschiedenen
Welten
Я
и
ты,
среди
лжи
обещаний
и
лести
Ich
und
du,
zwischen
Lügen,
Versprechen
und
Schmeichelei
Выдержим,
вывезем
всё
Wir
halten
durch,
wir
schaffen
alles
Слушая
на
репите
в
наушниках
эту
песню
Wenn
wir
in
Kopfhörern
dieses
Lied
auf
Repeat
hören
Тише
нас
только
мыши!
Leiser
als
wir
sind
nur
die
Mäuse!
Ярче
нас
только
звёзды
в
небе
ночном!
Heller
als
wir
sind
nur
die
Sterne
in
der
Nachthimmelnacht!
Всё,
что
дано
нам
свыше
Alles,
was
uns
von
oben
gegeben
ist
Прячем
от
дня
с
огнём,
чтобы
никто
не
нашёл
Verstecken
wir
vor
dem
Tag
mit
Feuer,
damit
niemand
es
findet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей гречаник
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.