Даже - Никогда - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Даже - Никогда




Никогда
Niemals
Я больше никогда, никогда, никогда
Ich werde dich niemals, niemals, niemals
Тебя забыть не смогу и вряд ли ночью усну
Vergessen können und wohl kaum in der Nacht einschlafen
Я больше никогда, никогда, никогда
Ich werde dich niemals, niemals, niemals
Тебя я не отпущу, и рядом нас тут найдут
Loslassen, und man wird uns hier zusammen finden
Я больше никогда, никогда, никогда
Ich werde dich niemals, niemals, niemals
Тебя забыть не смогу и вряд ли ночью усну
Vergessen können und wohl kaum in der Nacht einschlafen
Я больше никогда, никогда, никогда
Ich werde dich niemals, niemals, niemals
Тебя я не отпущу, и рядом нас тут найдут
Loslassen, und man wird uns hier zusammen finden
Сложно, знаю, одиноко искать среди других
Schwer, ich weiß, einsam unter anderen zu suchen
Сердце бьётся знаешь сколько?
Mein Herz schlägt, weißt du wie sehr?
Тебя буду любить
Ich werde dich lieben
Кроме тебя, кроме меня никого
Außer dir, außer mir, ist niemand
Кроме меня, кроме тебя, кто ещё?
Außer mir, außer dir, wer sonst?
Кроме тебя, кроме меня никого
Außer dir, außer mir, ist niemand
Кроме меня, кроме тебя
Außer mir, außer dir
Я больше никогда, никогда, никогда
Ich werde dich niemals, niemals, niemals
Тебя забыть не смогу и вряд ли ночью усну
Vergessen können und wohl kaum in der Nacht einschlafen
Я больше никогда, никогда, никогда
Ich werde dich niemals, niemals, niemals
Тебя я не отпущу, и рядом нас тут найдут
Loslassen, und man wird uns hier zusammen finden
Я больше никогда, никогда, никогда
Ich werde dich niemals, niemals, niemals
Тебя забыть не смогу и вряд ли ночью усну
Vergessen können und wohl kaum in der Nacht einschlafen
Я больше никогда, никогда, никогда
Ich werde dich niemals, niemals, niemals
Тебя я не отпущу, и рядом нас тут найдут
Loslassen, und man wird uns hier zusammen finden
Я хотела бы узнать, как ты и где ты?
Ich würde gerne wissen, wie es dir geht und wo du bist?
Ответ не получу
Ich werde keine Antwort bekommen
Может встретились с тобой не в той вселенной?
Vielleicht haben wir uns im falschen Universum getroffen?
В другой я полюблю
In einem anderen werde ich mich verlieben
Кроме тебя, кроме меня никого
Außer dir, außer mir, ist niemand
Кроме меня, кроме тебя, кто ещё?
Außer mir, außer dir, wer sonst?
Кроме тебя, кроме меня никого
Außer dir, außer mir, ist niemand
Кроме меня, кроме тебя
Außer mir, außer dir
Я больше никогда, никогда, никогда
Ich werde dich niemals, niemals, niemals
Тебя забыть не смогу и вряд ли ночью усну
Vergessen können und wohl kaum in der Nacht einschlafen
Я больше никогда, никогда, никогда
Ich werde dich niemals, niemals, niemals
Тебя я не отпущу, и рядом нас тут найдут
Loslassen, und man wird uns hier zusammen finden
Я больше никогда, никогда, никогда
Ich werde dich niemals, niemals, niemals
Тебя забыть не смогу и вряд ли ночью усну
Vergessen können und wohl kaum in der Nacht einschlafen
Я больше никогда, никогда, никогда
Ich werde dich niemals, niemals, niemals
Тебя я не отпущу, и рядом нас тут найдут
Loslassen, und man wird uns hier zusammen finden





Writer(s): сараев михаил витальевич | двоеглазова дарья дмитриевна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.