Paroles et traduction Дайте Два - 3.14
Голос
в
моей
голове,
Voice
in
my
head,
Пульс,
пуговицы,
шнурки,
пуск,
ну
и
пусть.
Pulse,
buttons,
laces,
start,
and
let
it
be.
А
я,
как
есть,
сейчас
и
здесь,
везде
весело.
And
I,
as
is,
now
and
here,
everywhere
is
fun.
Сесть
бы,
да
вместе
продумать
и
взвесить
всё.
Let's
sit
down
and
think
it
through
together
and
weigh
everything.
Маузер,
зеркало,
вдох,
плащ
кожаный.
Mauser,
mirror,
breath,
leather
cloak.
Ждёт
чемодан
тревожный
в
прихожей.
An
anxious
suitcase
is
waiting
in
the
hallway.
Страх
и
ненависть
в
большом
городе.
Fear
and
Loathing
in
Las
Vegas.
В
дао
из
арьергарда,
да
в
форварды.
From
the
rear
guard
in
the
Way,
into
the
forwards.
Если
3.14-
Пи,
то
что
тогда
считать
числом
здец
If
3.14
is
Pi,
then
what
is
the
number
of
death?
Если
3.14-
Пи,
то
что
тогда
считать
числом
здец
If
3.14
is
Pi,
then
what
is
the
number
of
death?
Если
3.14-
Пи,
то
что
тогда
считать
числом
здец
If
3.14
is
Pi,
then
what
is
the
number
of
death?
Голос
в
моей
голове.
Ты
ещё
здесь?
Voice
in
my
head.
Are
you
still
here?
Голос
в
моей
голове,
связь,
Voice
in
my
head,
connection,
Ещё
ни
разу
не
прервалась,
власть
разума.
The
connection
has
never
been
interrupted,
the
power
of
reason.
Сразу
бы,
аппетит
не
раздразнивать,
Immediately,
don't
tease
your
appetite,
Бражники
все
и
блудницы
грязные.
All
revelers
and
dirty
whores.
В
ставке
от
стаффа
устав,
позиции
сдав,
Tired
of
the
staff
at
the
headquarters,
having
surrendered
their
positions,
Как
стаффорд,
не
злиться,
в
руки
взяв
Like
a
Staffordshire,
not
to
be
angry,
taking
in
his
hands
Страх
и
ненависть
в
большом
городе.
Fear
and
Loathing
in
Las
Vegas.
Гонор
на
голод
погнал
игнорами.
Pride
sent
into
hunger
by
ignoramuses.
Если
3.14-
Пи,
то
что
тогда
считать
числом
здец
If
3.14
is
Pi,
then
what
is
the
number
of
death?
Если
3.14-
Пи,
то
что
тогда
считать
числом
здец
If
3.14
is
Pi,
then
what
is
the
number
of
death?
Если
3.14-
Пи,
то
что
тогда
считать
числом
здец
If
3.14
is
Pi,
then
what
is
the
number
of
death?
Голос
в
моей
голове.
Ты
ещё
здесь?
Voice
in
my
head.
Are
you
still
here?
Всё,
приплыли,
влипли,
глотаю
сопли,
под
вопли
проклятия
сыплю,
That's
it,
we've
floated
in,
stuck,
I
swallow
snot,
under
screams
I
pour
curses,
Обиды
старые
выплыли,
я
основы
их
с
новыми
в
петли
циклю.
Old
grievances
have
surfaced,
I
weave
their
foundations
with
new
ones
into
loops
of
a
cycle.
Сглазили,
отравили
угарным
газом,
порвали
связь,
свергли
с
трона,
Jinxed,
poisoned
with
carbon
monoxide,
the
connection
was
broken,
dethroned,
Но
не
нуждаются
в
утолении
перед
иконами
эти
печали
картонные.
But
these
cardboard
sorrows
do
not
need
to
be
quenched
before
the
icons.
Тонет
тоннами
всё,
что
ещё
недавно
было
почти
бесценным.
Everything
that
was
recently
almost
priceless
is
sinking
in
tons.
Бьётся
на
части
целое,
сколько
раз
была
сыграна
эта
сцена
The
whole
is
breaking
into
pieces,
how
many
times
this
scene
has
been
played
Всеми
актёрами
мира
в
пьесах
Шекспира
и
фильмах
Ларса
Фон
Триера.
By
all
the
actors
of
the
world
in
Shakespeare's
plays
and
Lars
Von
Trier's
films.
Едкой
сатирой
был
встречен
очередной
неудачный
фокус
факира.
The
next
unsuccessful
focus
of
the
fakir
was
met
with
caustic
satire.
Пей
до
дна
чашу
последнего
дня
цифровой
карманной
нано-Помпеи.
Drink
to
the
bottom
the
cup
of
the
last
day
of
the
digital
pocket
nano-Pompeii.
Сидя
на
часовой
бомбе,
с
помпой,
пей,
пока
есть
ещё
время,
пей.
Sitting
on
an
hourly
bomb,
with
pomp,
drink
while
there
is
still
time,
drink.
Не
дрогнет
рука
стреляя
в
упор,
уместен
ли
торг
в
бессистемности
мер?
The
hand
will
not
tremble
shooting
at
point-blank
range,
is
bargaining
appropriate
in
the
randomness
of
measures?
Прости,
загоняюсь,
голос
в
моей
голове,
твоим
словам
можно
верить.
Sorry,
I'm
getting
carried
away,
the
voice
in
my
head,
your
words
can
be
trusted.
Если
3.14-
Пи,
то
что
тогда
считать
числом
здец
If
3.14
is
Pi,
then
what
is
the
number
of
death?
Если
3.14-
Пи,
то
что
тогда
считать
числом
здец
If
3.14
is
Pi,
then
what
is
the
number
of
death?
Если
3.14-
Пи,
то
что
тогда
считать
числом
здец
If
3.14
is
Pi,
then
what
is
the
number
of
death?
Голос
в
моей
голове.
Ты
ещё
здесь?
Voice
in
my
head.
Are
you
still
here?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): людмила борисовна махова
Album
Разряды
date de sortie
17-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.