Дайте Два - Гоп-стоп - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дайте Два - Гоп-стоп




Гоп-стоп
Mugging
Глуши мотор, не о том ведем разговор
Stop the engine, we're not talking about that
Ты мне "Прайс", я тебе холодный игнор,
You give me "Price," I give you a cold ignore,
Терзай себя, пробуй безысходность на вкус,
Torment yourself, try the taste of despair,
Беру штурвал, мне известен правильный курс,
I take the helm, I know the right course,
Левей, правей, лучше я сама разберусь,
Left, right, I'll figure it out myself,
Поверь-проверь, мой навигатор - мой пульс.
Believe me, my navigator is my pulse.
Не смейся, это гоп-стоп, ни с места.
Don't laugh, this is a robbery, don't move.
Соленая сталь балтийской волны под горлом,
Salty steel of the Baltic waves under the throat,
Серп кельтской луны у сердца,
Sickle of the Celtic moon at the heart,
Отдай мне все камни с души и тайны.
Give me all the stones from your soul and secrets.
Пока другие ждут перемен, давай сами с тобой ими станем.
While others wait for change, let's become it ourselves.
Сломай себя, или дальше будет больней.
Break yourself, or it will hurt more.
Опять стучат снизу, значит мы не на дне.
They're knocking from below again, so we're not at the bottom.
Танцуй мне свой экзистенциальный стриптиз,
Dance me your existential striptease,
Врубай на всю музыку серебряных спиц.
Turn on the music of the silver spokes at full volume.
Левей, правей, остается только вестись,
Left, right, you have only to follow,
Поверь-проверь, тебе уже не спастись!
Believe me, you're already hopeless!
Видишь? Вот и кончается старая эра.
See? This is the end of the old era.
Слышишь? Это качаются опоры мира.
Hear? It's the pillars of the world that are swaying.
Финиш, перерождение как высшая мера.
Finish, rebirth as the highest measure.
Тонешь в дурном вине погребального пира.
Drown in the bad wine of the funeral feast.
Знаешь, ты на полу и не хочется драться.
You know, you're on the floor and I don't want to fight.
Челлендж необъяснимых природных явлений
Challenge of inexplicable natural phenomena
Финиш, можешь считать это первым абзацем
Finish, you can consider this the first paragraph
Новой книги рекордов и откровений.
Of the new book of records and revelations.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.