Дайте Два - Звёзды светят - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дайте Два - Звёзды светят




Звёзды светят
Stars Shine
Канаты натянуты, лезвия остры, но
ropes are tight, blades are sharp, but
Звёзды светят туда, где мы жжём костры
stars are shining where we light bonfires
Звёзды светят туда, где мы
stars are shining where we
Люди говорят всё подряд, как правило зря
people talk all sorts of nonsense, usually in vain
Как правило злят, пропуская ненужный разряд
as a rule, they're angry, letting off a needless charge
Всё через себя, голоса сипят, скоро закипят
everything through themselves, their voices grow hoarse, they'll soon boil over
Скоро убегут, не уберегут снова
they'll soon run away, they'll fail to save themselves again
Моя голова булава, mister lova-lova
my head is a mace, mister lova-lova
Перкинься, перелогинься, game over
get back up again, log back in, game over
Руки на руле, недопараллель, не до королей
hands on the steering wheel, not quite parallel, no time for kings
Некогда болеть, но мне хреново
no time to be ill, but I feel terrible
Карма не моя, дхарма не моя
karma is not mine, dharma is not mine
Где же кнопка экстренного просветления?
where is the button for emergency enlightenment?
Канаты натянуты, лезвия остры, но
ropes are tight, blades are sharp, but
Звёзды светят туда, где мы жжём костры
stars are shining where we light bonfires
Искры из глаз, скоро нервный срыв
sparks in our eyes, nervous breakdown soon
Но звёзды светят туда, где мы жжём костры
but stars are shining where we light bonfires
От себя не уйти, правду не скрыть
you can't escape yourself, you can't hide the truth
Но звёзды светят туда, где мы жжём костры
but stars are shining where we light bonfires
Звезды светят туда, где мы
stars are shining where we
Вроде не фатально, не патово, но криповато
it's not fatal, not a stalemate, but it's creepy
И кто же виноват в том, что всё не так, как надо
and who's to blame that everything's not as it should be
Не вывернуть наизнанку факты никак, но
there's no way to turn the facts inside out, but
Пока на ногах стоим твёрдо
as long as we're standing firm on our feet
Поиграть бы в го, побывать бы в но, я всё об одном
I'd play Go, I'd go to Noh, I'm all about one thing
Там, куда я кину чемодан мой дом
wherever I throw my suitcase, that's my home
Лотосу лучше на болотах, веди автопилот
a lotus is better off in a swamp, fly on autopilot
Здесь кому Камелот, кому Мордор
here, it's Camelot for some, Mordor for others
Карма не моя, дхарма не моя
karma is not mine, dharma is not mine
Где же кнопка экстренного просветления?
where is the button for emergency enlightenment?
Канаты натянуты, лезвия остры, но
ropes are tight, blades are sharp, but
Звёзды светят туда, где мы жжём костры
stars are shining where we light bonfires
Искры из глаз, скоро нервный срыв
sparks in our eyes, nervous breakdown soon
Но звёзды светят туда, где мы жжём костры
but stars are shining where we light bonfires
От себя не уйти, правду не скрыть
you can't escape yourself, you can't hide the truth
Но звёзды светят туда, где мы жжём костры
but stars are shining where we light bonfires
Звезды светят туда, где мы
stars are shining where we
Мы все устали быть звеньями цепи сопротивления
we are all tired of being links in the chain of resistance
И у стали есть температура плавления, но
and even steel has a melting point, but
Карма не моя, дхарма не моя
karma is not mine, dharma is not mine
Вот же кнопка экстренного просветления!
here's the button for emergency enlightenment!
Канаты натянуты, лезвия остры, но
ropes are tight, blades are sharp, but
Звёзды светят туда, где мы жжём костры
stars are shining where we light bonfires
Искры из глаз, скоро нервный срыв
sparks in our eyes, nervous breakdown soon
Но звёзды светят туда, где мы жжём костры
but stars are shining where we light bonfires
От себя не уйти, правду не скрыть
you can't escape yourself, you can't hide the truth
Но звёзды светят туда, где мы жжём костры
but stars are shining where we light bonfires
Звезды светят туда, где мы
stars are shining where we





Writer(s): махова людмила борисовна, фирсов максим викторович, пальмов роман георгиевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.