Дайте Танк (!) - Бардак - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дайте Танк (!) - Бардак




Бардак
Mess
Число фонарей умножая на два
Multiplying the number of streetlights by two
Белые лампы блестят из луж
White bulbs shine from puddles
Под подошвами нашими липкая грязь, сырая листва
Sticky mud, damp foliage under our feet
А над головами холодный душ
And a cold shower above our heads
Я до нитки промок вдоль и поперёк
I'm soaked to the bone, lengthwise and crosswise
Капюшон не помог и не уберёг
The hood didn't help or protect me
Догоняй меня и ныряй под козырёк
Catch up to me and dive under the visor
Что поделаешь, проведём вечер так
What can you do, we'll spend the evening like this
Деревянная лестница на чердак
A wooden staircase to the attic
Упирается в люк, а на нём паук
Rests against a hatch, and a spider on it
А вокруг бардак
And around - a mess
Я никого не вожу сюда
I don't bring anyone here
Ключи у дворника выпросил
I begged the janitor for the keys
А эти диски и комиксы ерунда
And these discs and comics - nonsense
Давно бы выбросил
I would have thrown it out long ago
Я тут не часто бывал сам
I haven't been here often myself
Подзапустил свою конуру
I started my kennel
А все гитары с баянами просто хлам
And all the guitars with the accordions - just junk
Дай пару минут, я уберу
Give me a couple of minutes, I'll clean up
Ты, наверное, хочешь чая
You probably want some tea
Но из напитков только ром
But from the drinks only rum
Поговорим об Александре Первом
Let's talk about Alexander the First
Или о Втором
Or about the Second
Устроим конкурс мокрых маек
Let's have a wet T-shirt contest
Погромче радио включим
Let's turn up the radio louder
Эффектный фон грохочет гром
Effective background - thunder rumbles
Сверкает молния в ночи
Lightning flashes in the night
Коронный трюк
Signature trick
Ходьба по комнате без брюк
Walking around the room without pants
Сезон дождей не так уж плох
The rainy season isn't that bad
Когда за ним ещё полгода вьюг
When it's followed by six more months of blizzards
Ну и дела!
Well, well!
Я стал тебе насильно мил
I became forcibly dear to you
Ты поняла я всё подстроил
You understood - I set everything up
Даже тучи подкупил
I even bribed the clouds
Я никого не вожу сюда
I don't bring anyone here
Ключи у дворника выпросил
I begged the janitor for the keys
А эти диски и комиксы ерунда
And these discs and comics - nonsense
Давно бы выбросил
I would have thrown it out long ago
Не оставляй меня одного
Don't leave me alone
Мне надоело выть на луну
I'm tired of howling at the moon
Ты не пугайся, наручники баловство
Don't be scared, the handcuffs are a joke
Чуть-чуть поиграем и расстегну
We'll play a little - and I'll unbuckle them
Чуть-чуть поиграем и расстегну
We'll play a little - and I'll unbuckle them
Чуть-чуть поиграем и расстегну
We'll play a little - and I'll unbuckle them
Чуть-чуть поиграем и расстегну
We'll play a little - and I'll unbuckle them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.