Дана Соколова - Караван - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дана Соколова - Караван




Караван
Caravan
Как много сук вокруг,
So many bitches around,
Как много тех, кто сует палки.
So many putting sticks in my wheels.
Но если мое колесо не круг,
But if my wheel isn't round,
А катим как то так, на квадратных.
And we roll like this, on squares.
Собаки лают вслед, и кто тут слеп?
Dogs bark behind, and who's blind here?
И кто с коня в пути слезет?
And who will get off the horse on the way?
А кто там катит еле на осле?
And who's barely rolling on a donkey there?
Для вас устрою я ликбез.
I'll give you a crash course.
А что потом, кто прав?
And what then, who's right?
И кто судья, кто виноват?
And who's the judge, who's to blame?
Кто готов принять их нрав?
Who's ready to accept their temper?
Будь собой, не бойся.
Be yourself, don't be afraid.
Живем одним днем, одним им, одним вне времени.
We live one day, one by one, one outside of time.
На-на-на...
Na-na-na...
Собаки лают, караван идет, а мы в своих уверены.
Dogs bark, the caravan goes on, and we are confident in our own.
Живем одним днем, одним им, одним вне времени.
We live one day, one by one, one outside of time.
На-на-на...
Na-na-na...
Собаки лают, караван идет, а мы в своих уверены.
Dogs bark, the caravan goes on, and we are confident in our own.
Останови меня, я пью на.
Stop me, I'm drinking on.
Дымом полна, полна, длинна
Filled with smoke, filled, long
Комната, робко так, из шага в шаг, еле дыша.
Room, so timidly, step by step, barely breathing.
Еле дыша...
Barely breathing...
Пойте, демоны, вашу мать.
Sing, demons, damn you.
Я тут не вижу тех лиц, и что от них ждать?
I don't see those faces here, and what to expect from them?
Плевок в спину или улыбку в глаза.
A spit in the back or a smile in the eyes.
И столько бл*дства вокруг, кому куда указать?
And so much f**king around, who to point where?
А что потом, кто прав?
And what then, who's right?
И кто судья, кто виноват?
And who's the judge, who's to blame?
Кто готов принять их нрав?
Who's ready to accept their temper?
Будь собой, не бойся.
Be yourself, don't be afraid.
Живем одним днем, одним им, одним вне времени.
We live one day, one by one, one outside of time.
На-на-на...
Na-na-na...
Собаки лают, караван идет, а мы в своих уверены.
Dogs bark, the caravan goes on, and we are confident in our own.
Живем одним днем, одним им, одним вне времени.
We live one day, one by one, one outside of time.
На-на-на...
Na-na-na...
Собаки лают, караван идет, а мы в своих уверены.
Dogs bark, the caravan goes on, and we are confident in our own.
Живем одним днем, одним им, одним вне времени.
We live one day, one by one, one outside of time.
На-на-на...
Na-na-na...
Собаки лают, караван идет, а мы в своих уверены.
Dogs bark, the caravan goes on, and we are confident in our own.
Живем одним днем, одним им, одним вне времени.
We live one day, one by one, one outside of time.
На-на-на...
Na-na-na...
Собаки лают, караван идет, а мы в своих уверены.
Dogs bark, the caravan goes on, and we are confident in our own.





Writer(s): марк лукашев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.