Только вперёд
Only Forward
Убегала
далеко
от
себя
я.
I
was
running
far
away
from
myself.
Убегала
босеком,
да
по
полям-а.
Running
barefoot,
across
the
fields.
Убегала
далеко
от
себя
я.
I
was
running
far
away
from
myself.
Далеко,
дале,
д,
д,
д,
д,
далеко.
Far,
far,
f,
f,
f,
f,
far
away.
И
не
найти
мне
никого
кроме
самой
себя.
And
I
can't
find
anyone
but
myself.
Не
обижай
и
не
топи
меня
дура-судьба.
Don't
hurt
me,
don't
drown
me,
you
foolish
fate.
Только
вперёд,
только
вперёд.
Only
forward,
only
forward.
И
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
And
there's
no
turning
back,
no
turning
back.
Только
вперёд,
только
вперёд.
Only
forward,
only
forward.
И
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
And
there's
no
turning
back,
no
turning
back.
Только
вперёд,
только
вперёд.
Only
forward,
only
forward.
И
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
And
there's
no
turning
back,
no
turning
back.
Только
вперёд,
только
вперёд.
Only
forward,
only
forward.
И
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
And
there's
no
turning
back,
no
turning
back.
День
сменит
ночь,
Луна
- Солнце.
Day
will
turn
to
night,
Moon
to
Sun.
Ноги
стоптаны
в
кровь,
ну
и
Бог
с
ними.
My
feet
are
worn
to
blood,
but
God
be
with
them.
Пьяной
поступью,
добралась
до
острова.
With
a
drunken
gait,
I
reached
the
island.
Весь
аккаунт
твердит
мне
брось
его,
брось.
Йэ.
My
whole
account
tells
me
to
drop
it,
drop
it.
Yeah.
Мне!
Не
хватает
воздуха.
I!
I'm
running
out
of
air.
Сквозь
меня
пролетают
мысли.
Thoughts
are
flying
through
me.
Те
что
были
посланы
после.
Those
that
were
sent
after.
Осознанно,
брось
с
ними.
Consciously,
drop
them.
А
мне
бы
взять
себя
и
увести.
I
wish
I
could
just
take
myself
and
leave.
Убегала
далеко
от
себя
я.
I
was
running
far
away
from
myself.
Убегала
босеком,
да
по
полям-а.
Running
barefoot,
across
the
fields.
Убегала
да,
да
убегала
да.
Running
away,
yes,
running
away,
yes.
Убегала,
дале,
д,
д,
д,
д,
далеко.
Йэээ.
Running
away,
far,
f,
f,
f,
f,
far
away.
Yeah.
Не
найти
мне
никого
кроме
самой
себя.
Йэээ.
I
can't
find
anyone
but
myself.
Yeah.
Не
обижай
и
не
топи
меня
дура-судьба.
Don't
hurt
me,
don't
drown
me,
you
foolish
fate.
Только
вперёд,
только
вперёд.
Only
forward,
only
forward.
И
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
And
there's
no
turning
back,
no
turning
back.
Только
вперёд,
только
вперёд.
Only
forward,
only
forward.
И
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
And
there's
no
turning
back,
no
turning
back.
Только
вперёд,
только
вперёд.
Only
forward,
only
forward.
И
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
And
there's
no
turning
back,
no
turning
back.
Только
вперёд,
только
вперёд.
Only
forward,
only
forward.
И
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
And
there's
no
turning
back,
no
turning
back.
Пока
лили
воду
вы
из
уст.
While
you
were
pouring
water
from
your
lips.
А
мы
лилеяли,
ласкали
лилии.
We
cherished
and
caressed
the
lilies.
Теперь
я
не
боюсь,
не
боюсь.
Now
I'm
not
afraid,
not
afraid.
Со
мной
Будда,
Аллах
и
Иссус.
Buddha,
Allah
and
Jesus
are
with
me.
Яд
не
густ,
но
я
помню
будущее.
The
poison
is
not
thick,
but
I
remember
the
future.
Высоко-высоко
улечу,
залечу.
High,
high
I
will
fly,
I
will
fly
in.
За
крылом
снова
взмахну
и
приземлюсь.
I
will
flap
my
wings
again
and
land.
Обниму,
расскажу,
прощу
и
прижмусь.
I
will
embrace,
tell,
forgive
and
snuggle.
Обману,
развяжу,
растопчу,
испарюсь.
I
will
deceive,
untie,
trample,
evaporate.
Убегала
далеко
от
себя
я.
I
was
running
far
away
from
myself.
Убегала
босеком,
да
по
полям-а.
Running
barefoot,
across
the
fields.
Убегала
да,
да
убегала
да
Running
away,
yes,
running
away,
yes.
Убегала,
дале,
д,
д,
д,
д,
далеко.
Running
away,
far,
f,
f,
f,
f,
far
away.
Не
найти
мне
никого
кроме
самой
себя.
I
can't
find
anyone
but
myself.
Не
обижай...
Все
вместе!
Don't
hurt...
All
together!
Только
вперёд,
только
вперёд.
Only
forward,
only
forward.
И
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
And
there's
no
turning
back,
no
turning
back.
Только
вперёд,
только
вперёд.
Only
forward,
only
forward.
И
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
And
there's
no
turning
back,
no
turning
back.
Только
вперёд,
только
вперёд.
Only
forward,
only
forward.
И
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
And
there's
no
turning
back,
no
turning
back.
Только
вперёд,
только
вперёд.
Only
forward,
only
forward.
И
нет
пути
назад,
нет
пути
назад.
And
there's
no
turning
back,
no
turning
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.