Paroles et traduction Даниил Плужников - Два орла
Над
дорогой
боевой
моей
Over
my
war-filled
path
В
высоте
орлуют
два
орла
Two
eagles
soar
above
И
один
из
них
ночей
черней,
And
one
of
them
is
as
dark
as
night,
У
другого
белые
крыла.
The
other
has
wings
as
white
as
snow.
Если
чёрный
нынче
победит,
If
the
black
one
wins
today,
Мне
в
бою
не
выдержать
и
дня,
I
will
not
last
a
day
in
battle,
Если
белый
в
битве
устоит,
If
the
white
one
survives
the
fight,
Значит
встретит
милая
меня.
Then
my
beloved
will
meet
me.
Если
воин
бреется
-
If
a
warrior
shaves,
Значит
он
надеется
It
means
he
has
hope
На
любовь
надеется
-
He
hopes
for
love
-
Значит
будет
жить.
Then
he
will
live.
Может
прямо
лучше
не
идти,
Maybe
it
would
be
better
not
to
go
straight
ahead,
Отсидеться
где-то
в
стороне,
To
sit
it
out
somewhere
on
the
sidelines,
Но
другого
нет
у
нас
пути
But
there
is
no
other
path
for
us
Без
защитников
не
жить
стране.
Without
defenders,
the
country
cannot
live.
Наши
предки
долгие
века
Our
ancestors
for
centuries
Лили
кровь
за
эти
рубежи
Shed
blood
for
these
borders
Не
иссякнет
Родина
пока
The
Motherland
will
not
dry
up
until
Будут
в
бой
мужчины
уходить.
Men
go
into
battle.
Если
воин
бреется
-
If
a
warrior
shaves,
Значит
он
надеется
It
means
he
has
hope
На
любовь
надеется
-
He
hopes
for
love
-
Значит
будет
жить.
Then
he
will
live.
Если
воин
бреется
-
If
a
warrior
shaves,
Значит
он
надеется
It
means
he
has
hope
На
любовь
надеется
-
He
hopes
for
love
-
Значит
будет
жить.
Then
he
will
live.
Над
дорогой
Родины
моей
Over
the
path
of
my
Motherland
Шелест
крыльев
- битве
нет
конца.
The
rustle
of
wings
- there
is
no
end
to
the
battle.
Только
знамя
не
должно
упасть,
Only
the
banner
must
not
fall,
Сын
подхватит
знамя
у
отца.
The
son
will
seize
the
banner
from
his
father.
Если
воин
бреется
-
If
a
warrior
shaves,
Значит
он
надеется
It
means
he
has
hope
На
любовь
надеется
-
He
hopes
for
love
-
Значит
будет
жить.
Then
he
will
live.
Если
воин
бреется
-
If
a
warrior
shaves,
Значит
он
надеется
It
means
he
has
hope
На
любовь
надеется
-
He
hopes
for
love
-
Значит
будет
жить.
Then
he
will
live.
Над
дорогой
боевой
моей
Over
my
war-filled
path
В
высоте
орлуют
два
орла
Two
eagles
soar
above
И
один
из
них
ночей
черней,
And
one
of
them
is
as
dark
as
night,
У
другого
белые
крыла.
The
other
has
wings
as
white
as
snow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.