Paroles et traduction Даша Эпова - Friends Forever
Friends Forever
Friends Forever
Я
больше
не
верю
в
такую
дружбу
I
don't
believe
in
friendship
anymore
Где
кто-то
из
нас
нифига
не
дружит
Where
one
of
us
is
not
a
friend
at
all
Я
больше
не
знаю
во
что
мне
верить
I
don't
know
what
to
believe
anymore
Как
мне
свои
чувства
тебе
доверить?
How
can
I
trust
you
with
my
feelings?
Мы
с
тобой
friends
forever
с
пятого
класса
You
and
I
have
been
friends
forever
since
fifth
grade
Знаю
всех
твоих
подружек
и
как
стеснялся
I
know
all
your
girlfriends
and
how
shy
you
were
Слышу
твой
звонок,
бегу,
хватаю
трубку
(алло?)
I
hear
your
call,
run,
grab
the
phone
(hello?)
Ты
серьёзно
говоришь:
"Спускайся,
подруга"
You
seriously
say:
"Come
down,
girlfriend"
Я
ищу
свои
кроссы,
а
ты
стоишь
с
розой
I'm
looking
for
my
trainers,
and
you're
standing
with
a
rose
И
ждёшь,
что
я
сразу
скажу
тебе
"да"
And
waiting
for
me
to
say
"yes"
right
away
А
как
же
вся
дружба?
Ты
знаешь,
ты
нужен
What
about
all
the
friendship?
You
know,
you
are
needed
Вот
только
в
другого
уже
влюблена.
На-на-на
But
it
was
someone
else
that
I
fell
in
love
with.
Na-na-na
Я
больше
не
верю
в
такую
дружбу
I
don't
believe
in
friendship
anymore
Где
кто-то
из
нас
нифига
не
дружит
Where
one
of
us
is
not
a
friend
at
all
Я
больше
не
знаю
во
что
мне
верить
I
don't
know
what
to
believe
anymore
Как
мне
свои
чувства
тебе
доверить?
How
can
I
trust
you
with
my
feelings?
В
голове
звенят
твои
слова
признанья
Your
words
of
confession
ring
in
my
head
Я
не
понимаю,
как
же
так
бывает
I
don't
understand,
how
can
this
be?
Почему
ты
сразу
не
сказал
мне
правду?
Why
didn't
you
tell
me
the
truth
right
away?
"Я
люблю
тебя,
как
сели
вместе
за
парту"
"I
love
you
like
we
sat
together
at
the
desk"
Я
нашла
свои
кроссы,
взяла
твою
розу
I
found
my
trainers,
took
your
rose
Подумав
немного,
скажу
тебе
"да"
After
thinking
a
little,
I'll
tell
you
"yes"
Да
ну
эту
дружбу!
Ты
знаешь,
ты
лучший
To
hell
with
this
friendship!
You
know,
you're
the
best
Да
не
влюблена
я
в
того
пацана.
На-на-на
I'm
not
in
love
with
that
boy.
Na-na-na
Я
больше
не
верю
в
такую
дружбу
I
don't
believe
in
friendship
anymore
Где
кто-то
из
нас
нифига
не
дружит
Where
one
of
us
is
not
a
friend
at
all
Я
больше
не
знаю,
во
что
мне
верить
I
don't
know
what
to
believe
anymore
Как
мне
свои
чувства
тебе
доверить
How
can
I
trust
you
with
my
feelings
Пойдёшь
гулять
со
мной
после
выпускного?
Will
you
go
for
a
walk
with
me
after
graduation?
Как
обычно,
все
вместе?
As
usual,
all
together?
Нет,
только
ты
и
я
No,
just
you
and
me
Хорошо,
я
согласна
All
right,
I
agree
Я
больше
не
верю
в
такую
дружбу
I
don't
believe
in
friendship
anymore
Где
кто-то
из
нас
нифига
не
дружит
Where
one
of
us
is
not
a
friend
at
all
Я
больше
не
знаю,
во
что
мне
верить
I
don't
know
what
to
believe
anymore
Как
мне
свои
чувства
тебе
доверить
How
can
I
trust
you
with
my
feelings
Я
больше
не
верю
в
такую
дружбу
I
don't
believe
in
friendship
anymore
Где
кто-то
из
нас
нифига
не
дружит
Where
one
of
us
is
not
a
friend
at
all
Я
больше
не
знаю,
во
что
мне
верить
I
don't
know
what
to
believe
anymore
Как
мне
свои
чувства
тебе
доверить
How
can
I
trust
you
with
my
feelings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дарья калюжена
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.