Paroles et traduction Alexandrov Ensemble - Смуглянка
Смуглянка
Dark-Eyed Beauty
Как-то
летом
на
рассвете
заглянул
в
соседний
сад,
One
summer
morning
at
dawn,
I
peeked
into
the
neighboring
garden,
Там
смуглянка-молдованка
собирает
виноград.
There,
a
dark-eyed
Moldavian
girl
was
gathering
grapes.
Я
бледнею,
я
краснею,
захотелось
вдруг
сказать:
I
paled,
I
blushed,
suddenly
I
wanted
to
say:
"Станем
над
рекою
зорьки
летние
встречать"
"Let's
meet
the
summer
dawns
by
the
river"
Раскудрявый
клен
зеленый,
лист
резной,
The
curly
green
maple,
with
its
carved
leaf,
Я
влюбленный
и
смущенный
пред
тобой.
I
stand
before
you,
enamored
and
embarrassed.
Клен
зеленый,
да
клен
кудрявый,
Green
maple,
oh
curly
maple,
Да
раскудрявый
резной.
With
your
sprawling,
carved
leaves.
А
смуглянка-молдованка
отвечала
парню
в
лад:
And
the
dark-eyed
Moldavian
girl
answered
the
young
man
in
tune:
"Партизанский
молдованский
собирается
отряд.
"The
Moldavian
partisan
detachment
is
gathering.
Нынче
рано
партизаны
дом
покинули
родной,
Today,
early,
the
partisans
left
their
home,
Ждет
меня
дорога
к
партизанам
в
лес
густой"
The
road
to
the
partisans
awaits
me,
into
the
thick
forest"
Раскудрявый
клен
зеленый,
лист
резной,
The
curly
green
maple,
with
its
carved
leaf,
Здесь
у
клена
мы
расстанемся
с
тобой,
Here
by
the
maple,
we
will
part
ways,
Клен
зеленый,
да
клен
кудрявый,
Green
maple,
oh
curly
maple,
Да
раскудрявый
резной.
With
your
sprawling,
carved
leaves.
И
смуглянка-молдованка
по
тропинке
в
лес
ушла,
And
the
dark-eyed
Moldavian
girl
walked
down
the
path
into
the
forest,
Но
обиду
я
увидел,
что
с
собой
не
позвала.
But
I
saw
the
hurt,
that
she
didn't
take
me
with
her.
О
смуглянке-молдованке
часто
думал
по
ночам,
I
often
thought
of
the
dark-eyed
Moldavian
girl
at
night,
Вдруг
свою
смуглянку
я
в
отряде
повстречал.
Suddenly,
I
met
my
dark-eyed
beauty
in
the
detachment.
Раскудрявый
клен
зеленый,
лист
резной,
The
curly
green
maple,
with
its
carved
leaf,
Здравствуй,
парень,
мой
хороший,
мой
родной.
Hello,
my
good
man,
my
dear
one.
Клен
зеленый,
да
клен
кудрявый,
Green
maple,
oh
curly
maple,
Да
раскудрявый
резной.
With
your
sprawling,
carved
leaves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.