Денис Клявер - Прости за любовь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Денис Клявер - Прости за любовь




Прости за любовь
Forgive Me for Love
Раненым крылом глажу небо я.
I caress the sky with my wounded wing.
Без твоей любви я схожу с ума.
I'm going crazy without your love.
Задаю себе лишь один вопрос:
I ask myself only one question:
Почему не всерьез?
Why not seriously?
Ты вселяла жизнь в небоскребы дней.
You breathed life into the skyscrapers of my days.
За тобою шёл я на свет огней.
I followed you to the light of fires.
Собирал сюжет кинолент из снов -
I collected the plot of a movie from dreams -
И поверил в любовь.
And I believed in love.
Мир под названием "Мы"
The world called "We"
Так и найти не смогли.
We couldn't find it.
И на осколках души
And on the shards of the soul
Умирали мечты.
The dreams were dying.
Всё! Начну отсчёт любви с нуля, -
That's it! I'll start the countdown of love from scratch, -
Я научусь жить без тебя.
I'll learn to live without you.
Так больно бьёт по венам пульс;
The pulse beats so painfully in my veins;
И всё сердце в ранах!
And my whole heart is wounded!
Ты теперь из прошлого, пойми.
You're from the past now, understand.
Ты для меня - мираж любви;
You're a mirage of love for me;
Уходишь вдаль моей судьбы.
You're going away into the distance of my destiny.
Лишь за любовь - прости.
Only for love - forgive me.
Правила твои знал я наизусть.
I knew your rules by heart.
Ты играла мной, как хотела - пусть.
You played with me as you wanted - so be it.
Для тебя всегда открывал себя,
I always opened myself up for you,
Но для сердца из льда.
But for a heart of ice.
Не хватило сил сохранить тепло.
I didn't have enough strength to keep the warmth.
Отпустить тебя было нелегко.
Letting you go was not easy.
Нервы на предел - это мой удел.
My nerves are on edge - that's my lot.
Я закрыл к сердцу дверь.
I closed the door to my heart.
Мир под названием "Мы"
The world called "We"
Так и найти не смогли.
We couldn't find it.
И на осколках души
And on the shards of the soul
Умирали мечты.
Dreams were dying.
Всё! Начну отсчёт любви с нуля, -
That's it! I'll start the countdown of love from scratch, -
Я научусь жить без тебя.
I'll learn to live without you.
Так больно бьёт по венам пульс;
The pulse beats so painfully in my veins;
И всё сердце в ранах!
And my whole heart is wounded!
Всё! Начну отсчёт любви с нуля, -
That's it! I'll start the countdown of love from scratch, -
Я научусь жить без тебя.
I'll learn to live without you.
Так больно бьёт по венам пульс;
The pulse beats so painfully in my veins;
И всё сердце в ранах!
And my whole heart is wounded!
Ты теперь из прошлого, пойми.
You're from the past now, understand.
Ты для меня - мираж любви;
You're a mirage of love for me;
Уходишь вдаль моей судьбы.
You're going away into the distance of my destiny.
Лишь за любовь - прости.
Only for love - forgive me.
Лишь за любовь прости.
Forgive me only for love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.