Paroles et traduction Денис Клявер - Улыбка
Улыбаясь,
озарила
светом.
Может,
ты
совсем
с
другой
планеты?
Smiling,
you
illuminated
the
world
with
your
light.
Could
you
be
from
another
planet?
Миллиарды
ярких
звезд
на
небе
потускнели!
Billions
of
bright
stars
in
the
sky
have
dimmed!
Скажи,
ну
откуда
ты
такая
появилась?
Tell
me,
where
did
you
come
from,
such
a
wonder?
Скажи,
ну
откуда...
Ну
откуда
ты
пришла?
Tell
me,
where
from...
Where
did
you
come
from?
Я
знал,
я
надеялся,
я
верил,
но
не
думал,
I
knew,
I
hoped,
I
believed,
but
I
never
thought,
Что
так
быстро
подарит
эту
встречу
судьба.
That
fate
would
gift
me
this
encounter
so
soon.
Улыбаясь,
озарила
светом.
Может,
ты
совсем
с
другой
планеты?
Smiling,
you
illuminated
the
world
with
your
light.
Could
you
be
from
another
planet?
Миллиарды
ярких
звезд
на
небе
потускнели...
Billions
of
bright
stars
in
the
sky
have
dimmed...
Я
искал
тебя
по
белу
свету,
и
мечтал
с
тобой
встречать
рассветы,
I
searched
for
you
across
the
globe,
and
dreamt
of
meeting
sunrises
with
you,
Провожая
в
дальний
путь
кометы
полетели...
As
comets
soared
away
on
their
distant
journeys...
Красотки
журналов
блеском
кораллов
улыбаются
мне.
Magazine
beauties
with
the
sparkle
of
corals
smile
at
me.
Их
глянцевый
мир,
к
сожалению
- блеф!
Ну,
а
ты...
Their
glossy
world,
unfortunately,
is
a
bluff!
But
you...
Make
Up
- не
замечен,
Dress
Code
- засекречен,
и
солнечный
взгляд...
No
Make-Up
detected,
Dress
Code
- classified,
and
a
sunny
gaze...
Ты
- чистый
бриллиант
в
десять
тысяч
карат!
You're
a
pure
diamond,
ten
thousand
carats
strong!
В
десять
тысяч
карат.
Ten
thousand
carats.
Улыбаясь,
озарила
светом.
Может,
ты
совсем
с
другой
планеты?
Smiling,
you
illuminated
the
world
with
your
light.
Could
you
be
from
another
planet?
Миллиарды
ярких
звезд
на
небе
потускнели...
Billions
of
bright
stars
in
the
sky
have
dimmed...
Я
искал
тебя
по
белу
свету,
и
мечтал
с
тобой
встречать
рассветы,
I
searched
for
you
across
the
globe,
and
dreamt
of
meeting
sunrises
with
you,
Провожая
в
дальний
путь
кометы
полетели...
As
comets
soared
away
on
their
distant
journeys...
Найти
бы
те
пути,
чтобы
войти
в
твои
миры,
To
find
those
paths,
to
enter
your
worlds,
И
подобрав
пароли,
оставив
позади
всех,
And
picking
the
passwords,
leaving
everyone
behind,
И
эти
дни,
обрести
с
тобой
готов
я.
And
these
days,
I'm
ready
to
find
with
you.
Наверное,
это
и
называется
любовь,
вся.
Perhaps,
this
is
what
they
call
love,
all
of
it.
Наша
Вселенная
замерла
на
паузе,
Our
Universe
paused,
frozen
in
time,
И
мне
так
захотелось
закричать
от
радости!
And
I
felt
like
screaming
with
joy!
Перегрузить
все
свои
браузеры,
класть
на
усталость,
To
overload
all
my
browsers,
ignore
the
fatigue,
Осталось
малость
мне.
There's
just
a
little
left
for
me.
Наша
Вселенная
замерла
на
паузе.
Our
Universe
paused,
frozen
in
time.
И
мне
так
захотелось
закричать
от
радости!
And
I
felt
like
screaming
with
joy!
Улыбаясь,
озарила
светом.
Может,
ты
совсем
с
другой
планеты?
Smiling,
you
illuminated
the
world
with
your
light.
Could
you
be
from
another
planet?
Миллиарды
ярких
звезд
на
небе
потускнели...
Billions
of
bright
stars
in
the
sky
have
dimmed...
Я
искал
тебя
по
белу
свету,
и
мечтал
с
тобой
встречать
рассветы,
I
searched
for
you
across
the
globe,
and
dreamt
of
meeting
sunrises
with
you,
Провожая
в
дальний
путь
кометы
полетели...
As
comets
soared
away
on
their
distant
journeys...
И
эти
дни,
обрести
с
тобой
готов
я.
And
these
days,
I'm
ready
to
find
with
you.
Наверное,
это
и
называется
любовь,
вся.
Perhaps,
this
is
what
they
call
love,
all
of
it.
Провожая
в
дальний
путь
кометы...
As
comets
soared
away
on
their
distant
journeys...
Полетели...
They
flew
away...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.