Денис Лирик - Аэропорты - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Денис Лирик - Аэропорты




Аэропорты
Airports
Аэропорты, вечные перелеты.
Airports, eternal transits.
Я по небу к тебе, мне с тобою комфортно.
I travel to you through the sky, I'm comfortable with you.
Аэропорты наше место для встреч.
Airports, our meeting point.
Я к тебе хоть на край готов летать бесконечно.
I'm ready to fly to you to the edge, endlessly.
Мы вместе будем завтра, самолет на взлет.
We will be together, tomorrow, plane for take-off.
Глаза в иллюминатор, за облаками ночь.
Eyes on the porthole, night beyond the clouds.
Спят города, укутанные снегом.
Cities are sleeping, wrapped in snow.
Я жду так утра, к ней бегу по небу.
I'm waiting for the morning, I'm running to her through the sky.
Не спит она, я знаю, всё смотрит на часы.
She's not sleeping, I know, she looks at the clock.
Фото в ленте листает, на которых мы.
She scrolls through the photos, in which we are.
Между нами киллометры, между нами города.
There are kilometers between us, there are cities between us.
Я доберусь не важно где ты, ведь я люблю тебя.
I will reach you, no matter where you are, because I love you.
Ведь я люблю тебя... ведь я люблю тебя.
Because I love you... because I love you.
Ведь я люблю тебя... ведь я люблю тебя.
Because I love you... because I love you.
Аэропорты, вечные перелеты.
Airports, eternal transits.
Я по небу к тебе, мне с тобою комфортно.
I travel to you through the sky, I'm comfortable with you.
Аэропорты наше место для встреч.
Airports, our meeting point.
Я к тебе хоть на край готов летать бесконечно.
I'm ready to fly to you to the edge, endlessly.
Аэропорты, вечные перелеты.
Airports, eternal transits.
Я по небу к тебе, мне с тобою комфортно.
I travel to you through the sky, I'm comfortable with you.
Аэропорты наше место для встреч.
Airports, our meeting point.
Я к тебе хоть на край готов летать бесконечно.
I'm ready to fly to you to the edge, endlessly.
Время с тобой так незаметно летит.
Time flies by so quickly with you.
Время постой, дай мне еще с ней побыть.
Time, stop, let me spend a little bit more time with her.
Если бы мог, то я бы сам проложил.
If I could, I would have paved
Сто коротких дорог до тебя, через весь мир.
A hundred short paths to you, through the whole world.
Обрываю провода, с поздней ночи до утра.
I tear the wires from late night till morning.
Знаю будет день когда, ни на шаг я от тебя.
I know the day will come when I won't leave your side.
Ты моя, я твой, рядом мечтая я заберу тебя с собой.
You are mine, I am yours, dreaming of taking you with me.
Ведь я люблю тебя... я заберу тебя с собой.
Because I love you... I will take you with me.
Ведь я люблю тебя... я заберу тебя с собой.
Because I love you... I will take you with me.
Аэропорты, вечные перелеты.
Airports, eternal transits.
Я по небу к тебе, мне с тобою комфортно.
I travel to you through the sky, I'm comfortable with you.
Аэропорты наше место для встреч.
Airports, our meeting point.
Я к тебе хоть на край готов летать бесконечно.
I'm ready to fly to you to the edge, endlessly.
Аэропорты, вечные перелеты.
Airports, eternal transits.
Я по небу к тебе, мне с тобою комфортно.
I travel to you through the sky, I'm comfortable with you.
Аэропорты наше место для встреч.
Airports, our meeting point.
Я к тебе хоть на край готов летать бесконечно.
I'm ready to fly to you to the edge, endlessly.





Writer(s): волков д.ю.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.