Paroles et traduction Денис Лирик - Кто-то из нас не любил
Кто-то из нас не любил
One of Us Didn't Love
- Она
ж
тебя
любит?!
- She
loves
you,
right?!
- Нет,
она
меня
не
любит,
она
любит
другого
- No,
she
doesn't
love
me,
she
loves
someone
else.
- Кого
же
интересно?
- Who
is
it,
I
wonder?
- Другого,
у
меня
было
с
ней
столь
и
правда
очень
короткая
история
- Someone
else.
I
did
have
a
very
short
story
with
her,
it's
true.
А
любит
она,
совсем
другого,
она
меня
не
любит,
как
я
ее
люблю
But
she
loves
someone
completely
different,
she
doesn't
love
me
like
I
love
her.
Посети
меня
любимая,
пока
я
в
сети
Visit
me,
my
love,
while
I'm
online.
Я
не
нажму
на
"выход"
пока
ты
тут,
прости...
I
won't
click
"exit"
while
you're
here,
I'm
sorry...
Прошли
страсти,
мы
стали
разные
разве?
The
passion
has
passed,
have
we
become
different?
Нет
тут
привычного
"Люблю"
пока
я
тут
в
онлайне
There's
no
familiar
"I
love
you"
while
I'm
online.
А
че
я
тут
то,
тупой
от
грусти
маюсь
Why
am
I
even
here,
feeling
stupid
with
sadness?
И
как
хреново
мне,
ты
уже
не
узнаешь...
And
you
won't
know
how
bad
I
feel...
Ты
не
узнаешь,
уже
как
у
меня
дела
You
won't
know
how
I'm
doing
anymore.
Дела
ху*во,
почему
без
тебя?
Things
are
shitty,
why
am
I
without
you?
Тону
я,
тону,
к
черту!
I'm
drowning,
drowning,
damn
it!
Всю
мою
боль
походу
меня
чувствуют
лишь
только
эти
ноты
It
seems
like
only
these
notes
feel
all
my
pain.
Ты
не
узнаешь
уже
о
том,
где
я
ночами
You
won't
know
where
I
am
at
night
anymore.
А
я
ночами
дома,
не
алкоголь,
а
чай...
And
I'm
home
at
night,
not
alcohol,
but
tea...
Смс
"Прощай"
хранить
я
буду
долго
I
will
keep
the
"Goodbye"
text
message
for
a
long
time.
И
мне
стало
плевать
на
то
что
постоянно
плохо!
And
I
don't
care
anymore
that
it's
constantly
bad!
А
как
мне
быть
должно?
Внутри
всё
жжёт
How
should
I
be?
Everything
burns
inside.
Ведь
ты
же
молча
ушла,
а
мне
взамен
ожёг
Because
you
left
silently,
and
in
return,
I
got
burned.
И
я
такой
же,
просто
меняюсь
вроде
And
I'm
the
same,
just
changing,
it
seems.
Все
в
тех
же
кроссах,
и
не
одет
по
моде
Still
in
the
same
sneakers,
and
not
dressed
fashionably.
Это
не
важно,
в
общем,
нет
ничего
общего
It
doesn't
matter,
in
general,
there's
nothing
in
common.
Теперь
я
стал
для
тебя,
чем-то
не
дорогим
Now
I've
become
something
not
precious
to
you.
Я
на
твоей
странице,
когда
мне
не
спиться
I'm
on
your
page
when
I
can't
sleep.
Да
ладно!
Я
шучу,
на
ней
я
постоянно
висну
Come
on!
I'm
kidding,
I'm
constantly
hanging
out
there.
И
без
любви
я
кисну,
ты
это
не
увидишь
больше!
And
without
love,
I
wither,
you
won't
see
this
anymore!
Не
будешь
волноваться,
как
было
раньше
You
won't
worry
like
you
used
to.
Где
я?
С
кем?
Стало
не
твоей
проблемой
Where
am
I?
With
whom?
It's
not
your
problem
anymore.
Да
ладно,
все
ништяк,
будет
полоса
белая!
Come
on,
everything's
cool,
there
will
be
a
white
stripe!
Ты
там
гуляешь
с
ним,
пока
торчу
в
инете
You're
out
there
walking
with
him
while
I'm
stuck
on
the
internet.
Да
нет,
все
хорошо!
Что
ты,
мы
же
не
дети
No,
everything's
fine!
Come
on,
we're
not
kids.
Какая
тут
изменила?!
Какое
тут
предательство?!
What
betrayal?!
What
cheating?!
Я
понимаю
ты
права,
такие
обстоятельства
I
understand
you're
right,
such
are
the
circumstances.
В
твоих
колонках,
уже
не
о
любви
играет
In
your
speakers,
it's
not
about
love
anymore.
А
я
пишу
все
о
ней,
меня
все
это
вставляет
And
I
write
everything
about
it,
it
turns
me
on.
Ты
не
узнаешь
уже,
как
назову
я
сына
You
won't
know
what
I'll
name
my
son.
Он
будет
на
меня
похож,
я
вижу
об
этом
сны
He'll
look
like
me,
I
see
it
in
my
dreams.
Прости,
за
том
что
не
сошлись
характером
I'm
sorry
that
our
characters
didn't
match.
Мы
не
поставим
уже
наше
СП
Вконтакте
We
won't
set
our
"In
a
relationship"
status
on
VK
anymore.
Флаг
тебе!
А
я
научился
не
верить
Good
riddance!
I've
learned
not
to
believe.
И
для
меня
это
плюс,
я
никогда
не
вернусь!
And
for
me,
that's
a
plus,
I
will
never
return!
Я
лишь
тебе
приснюсь,
и
ты
поймешь
насколько
I
will
only
appear
in
your
dreams,
and
you
will
understand
how
much
Ты
была
дорога,
жаль,
что
не
достроили
You
were
dear,
it's
a
pity
we
didn't
finish
building.
А
бросил
курить,
пусть
это
мелочи
Oh,
I
quit
smoking,
even
though
it's
мелочи.
Ты
же
хотела,
помнишь?
За
место
фильтра
семечки
You
wanted
it,
remember?
Seeds
instead
of
a
filter.
Я
уже
не
та
сволочь,
ну
может
для
тебя
если
I'm
not
that
jerk
anymore,
well,
maybe
for
you
I
am.
И
знаешь
чо,
я
больше
не
играю
в
ясли!
And
you
know
what,
I
don't
play
kindergarten
anymore!
Нас
не
стало
трое,
о
чем
мы
так
метали
We
didn't
become
three,
which
we
were
so
eager
for.
Кто-то
из
нас
не
любил,
не
то
что
бы
устали...
One
of
us
didn't
love,
it's
not
that
we
got
tired...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): волков д.ю.
Album
Клятва
date de sortie
29-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.