Денис Лирик - Кто-то из нас не любил - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Денис Лирик - Кто-то из нас не любил




Кто-то из нас не любил
One of Us Didn't Love
- Она ж тебя любит?!
- She loves you, right?!
- Нет, она меня не любит, она любит другого
- No, she doesn't love me, she loves someone else.
- Кого же интересно?
- Who is it, I wonder?
- Другого, у меня было с ней столь и правда очень короткая история
- Someone else. I did have a very short story with her, it's true.
А любит она, совсем другого, она меня не любит, как я ее люблю
But she loves someone completely different, she doesn't love me like I love her.
Посети меня любимая, пока я в сети
Visit me, my love, while I'm online.
Я не нажму на "выход" пока ты тут, прости...
I won't click "exit" while you're here, I'm sorry...
Прошли страсти, мы стали разные разве?
The passion has passed, have we become different?
Нет тут привычного "Люблю" пока я тут в онлайне
There's no familiar "I love you" while I'm online.
А че я тут то, тупой от грусти маюсь
Why am I even here, feeling stupid with sadness?
И как хреново мне, ты уже не узнаешь...
And you won't know how bad I feel...
Ты не узнаешь, уже как у меня дела
You won't know how I'm doing anymore.
Дела ху*во, почему без тебя?
Things are shitty, why am I without you?
Тону я, тону, к черту!
I'm drowning, drowning, damn it!
Всю мою боль походу меня чувствуют лишь только эти ноты
It seems like only these notes feel all my pain.
Ты не узнаешь уже о том, где я ночами
You won't know where I am at night anymore.
А я ночами дома, не алкоголь, а чай...
And I'm home at night, not alcohol, but tea...
Смс "Прощай" хранить я буду долго
I will keep the "Goodbye" text message for a long time.
И мне стало плевать на то что постоянно плохо!
And I don't care anymore that it's constantly bad!
А как мне быть должно? Внутри всё жжёт
How should I be? Everything burns inside.
Ведь ты же молча ушла, а мне взамен ожёг
Because you left silently, and in return, I got burned.
И я такой же, просто меняюсь вроде
And I'm the same, just changing, it seems.
Все в тех же кроссах, и не одет по моде
Still in the same sneakers, and not dressed fashionably.
Это не важно, в общем, нет ничего общего
It doesn't matter, in general, there's nothing in common.
Теперь я стал для тебя, чем-то не дорогим
Now I've become something not precious to you.
Я на твоей странице, когда мне не спиться
I'm on your page when I can't sleep.
Да ладно! Я шучу, на ней я постоянно висну
Come on! I'm kidding, I'm constantly hanging out there.
И без любви я кисну, ты это не увидишь больше!
And without love, I wither, you won't see this anymore!
Не будешь волноваться, как было раньше
You won't worry like you used to.
Где я? С кем? Стало не твоей проблемой
Where am I? With whom? It's not your problem anymore.
Да ладно, все ништяк, будет полоса белая!
Come on, everything's cool, there will be a white stripe!
Ты там гуляешь с ним, пока торчу в инете
You're out there walking with him while I'm stuck on the internet.
Да нет, все хорошо! Что ты, мы же не дети
No, everything's fine! Come on, we're not kids.
Какая тут изменила?! Какое тут предательство?!
What betrayal?! What cheating?!
Я понимаю ты права, такие обстоятельства
I understand you're right, such are the circumstances.
В твоих колонках, уже не о любви играет
In your speakers, it's not about love anymore.
А я пишу все о ней, меня все это вставляет
And I write everything about it, it turns me on.
Ты не узнаешь уже, как назову я сына
You won't know what I'll name my son.
Он будет на меня похож, я вижу об этом сны
He'll look like me, I see it in my dreams.
Прости, за том что не сошлись характером
I'm sorry that our characters didn't match.
Мы не поставим уже наше СП Вконтакте
We won't set our "In a relationship" status on VK anymore.
Флаг тебе! А я научился не верить
Good riddance! I've learned not to believe.
И для меня это плюс, я никогда не вернусь!
And for me, that's a plus, I will never return!
Я лишь тебе приснюсь, и ты поймешь насколько
I will only appear in your dreams, and you will understand how much
Ты была дорога, жаль, что не достроили
You were dear, it's a pity we didn't finish building.
А бросил курить, пусть это мелочи
Oh, I quit smoking, even though it's мелочи.
Ты же хотела, помнишь? За место фильтра семечки
You wanted it, remember? Seeds instead of a filter.
Я уже не та сволочь, ну может для тебя если
I'm not that jerk anymore, well, maybe for you I am.
И знаешь чо, я больше не играю в ясли!
And you know what, I don't play kindergarten anymore!
Нас не стало трое, о чем мы так метали
We didn't become three, which we were so eager for.
Кто-то из нас не любил, не то что бы устали...
One of us didn't love, it's not that we got tired...





Writer(s): волков д.ю.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.