Paroles et traduction Денис Лирик - Не звоню, не звони
Не звоню, не звони
Don't Call, Don't Call
Бывало
просыпался,
а
ты
ещё
спала.
I
used
to
wake
up,
and
you'd
still
be
asleep.
Тобою
любовался,
ведь
ты
так
мила.
I'd
just
gaze
at
you,
because
you
were
so
adorable.
Закипячу
водички,
сделаю
крепкий
чай.
I'd
boil
some
water,
and
make
some
strong
tea.
Пара
минут
на
кухне,
а
я
уже
скучаю.
A
couple
of
minutes
in
the
kitchen,
and
I'd
already
miss
you.
Прилягу
рядом,
возьму
листок
тетрадный.
I'd
lie
down
next
to
you,
and
grab
a
sheet
of
paper.
Начеркаю
строки
про
тебя
- отпадную.
I'd
write
you
lines
about
how
amazing
you
are.
В
твоём
айфоне
про
любовь
всё
подряд,
Your
iPhone
is
full
of
love
songs
Но
моих
песен
нет,
так
научилась
врать.
But
none
of
them
are
mine,
you've
learned
to
lie.
Я
слишком
мягким
был,
меня
реально
плющило
I
was
too
soft,
it
used
to
crush
me
От
твоих
сладких
губ.
И
думал
- тебе
нужен
я,
Your
sweet
lips.
And
I'd
think
- I'm
the
one
for
you
А
оказалось
что
ты
давно
другая,
But
it
turns
out
you've
been
someone
else
for
a
long
time
Но
мысли
о
твоем
уходе
меня
так
пугали.
But
the
thought
of
you
leaving
scared
me
so.
Оденешь
платье,
на
каблуках
к
подруге.
You'd
get
dressed,
and
go
to
your
girlfriends
in
heels.
Мне
звонок
один,
что
твои
дамы
в
клубе.
I'd
get
one
call,
saying
you
were
out
at
a
club.
Я
всё
не
верил,
слушал
твои
рассказы
I
wouldn't
believe
it,
I'd
listen
to
your
stories
О
том,
какая
верная,
и
не
с
кем
ни
разу.
About
how
faithful
you
were,
and
never
with
anyone.
Давай
забудем
про
ту
любовь.
Я
не
звоню,
ты
не
звони.
Let's
forget
about
that
love.
I
don't
call,
you
don't
call.
Я
помню
дни,
не
вспомню
вновь,
и
не
ищу
твои
следы.
I
remember
the
days,
but
I
won't
remember
anymore,
and
I
won't
look
for
your
traces.
Давай
забудем
про
ту
любовь.
Я
не
звоню,
ты
не
звони.
Let's
forget
about
that
love.
I
don't
call,
you
don't
call.
Я
помню
дни,
не
вспомню
вновь,
и
не
ищу
твои
следы.
I
remember
the
days,
but
I
won't
remember
anymore,
and
I
won't
look
for
your
traces.
Как-то
уже
остыла,
я
от
тебя
отстал.
You've
cooled
down,
I've
moved
on.
Да,
ты
не
мой
типаж.
Вдобавок,
я
устал.
Yes,
you're
not
my
type.
Plus,
I'm
tired.
Не
знал
с
чего
начать,
чтобы
всё
было
круто,
I
didn't
know
where
to
start,
to
make
everything
great.
Но
не
менялась
ты,
и
всё
опять
по
кругу.
But
you
wouldn't
change,
and
everything
repeated
itself.
Видел
во
снах
супругу,
но
там
не
ты
уже.
I
saw
my
wife
in
my
dreams,
but
it
wasn't
you.
Держу
другую
руку
и
босиком
по
лужам.
I'm
holding
another
hand,
and
walking
barefoot
in
the
puddles.
А
чё
ты
знаешь
за
романтику?
Да
ничего
по-сути,
What
do
you
know
about
romance?
Nothing,
really.
А
я
с
другой
всё
понял
уже
на
второй
минуте.
But
I
understood
everything
with
another
one
after
a
couple
of
minutes.
И
ничего
не
требует,
просто
она
со
мной.
And
she
doesn't
demand
anything,
she's
just
with
me.
На
берегу
присядем
и
в
тишине
вдвоём.
We
sit
down
on
the
shore
and
relax
in
silence.
Это
и
есть
наверное,
что
называют
счастьем,
That's
probably
what
they
call
happiness,
И
даже
поздней
ночью
хочу
её
украсть.
And
even
late
at
night
I
want
to
steal
her
away.
Разговоры
по
душам
на
любые
темы.
Heart-to-heart
conversations
on
any
topic.
И
вот,
уже
рассвет
- так
пролетает
время.
And
then,
already
sunrise
- that's
how
time
flies.
И
мои
недостатки
ей
даже
нравиться,
And
she
even
likes
my
flaws
Когда
есть
такие
- то
о
других
не
парятся.
When
you
have
them
- you
don't
care
about
others.
Давай
забудем
про
ту
любовь.
Я
не
звоню,
ты
не
звони.
Let's
forget
about
that
love.
I
don't
call,
you
don't
call.
Я
помню
дни,
не
вспомню
вновь,
и
не
ищу
твои
следы.
I
remember
the
days,
but
I
won't
remember
anymore,
and
I
won't
look
for
your
traces.
Давай
забудем
про
ту
любовь.
Я
не
звоню,
ты
не
звони.
Let's
forget
about
that
love.
I
don't
call,
you
don't
call.
Я
помню
дни,
не
вспомню
вновь,
и
не
ищу
твои
следы.
I
remember
the
days,
but
I
won't
remember
anymore,
and
I
won't
look
for
your
traces.
Давай
забудем
про
ту
любовь.
Я
не
звоню,
ты
не
звони.
Let's
forget
about
that
love.
I
don't
call,
you
don't
call.
Я
помню
дни,
не
вспомню
вновь,
и
не
ищу
твои
следы.
I
remember
the
days,
but
I
won't
remember
anymore,
and
I
won't
look
for
your
traces.
Давай
забудем
про
ту
любовь.
Я
не
звоню,
ты
не
звони.
Let's
forget
about
that
love.
I
don't
call,
you
don't
call.
Я
помню
дни,
не
вспомню
вновь,
и
не
ищу
твои
следы.
I
remember
the
days,
but
I
won't
remember
anymore,
and
I
won't
look
for
your
traces.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): волков д.ю.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.