Денис Лирик - Привычка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Денис Лирик - Привычка




Привычка
Habit
Ты для меня та, чего я никогда не куплю,
You're the one I could never buy,
Для меня та, которую люблю.
The one I love, that's no lie.
И если вдруг мы уже не будем вместе,
And if we're not together anymore,
То пусть в памяти, будут эти песни.
Let these songs be a memory we adore.
Ты для меня та, чего я никогда не куплю,
You're the one I could never buy,
Для меня та, которую люблю.
The one I love, that's no lie.
И если вдруг мы уже не будем вместе,
And if we're not together anymore,
То пусть в памяти, будут эти песни.
Let these songs be a memory we adore.
Ничё не говори, но это любовь точно,
No need for words, this is love for sure,
Бывает просыпаюсь от чего-то среди ночи.
I wake up in the night, feeling insecure.
Сны о ней, банальные стихи на листах,
Dreams of you, and poems on the page,
И постоянные вопросы: "Ты не устал?"
And the constant question: "Are you filled with rage?"
Всё было круто, об этом оба знаем,
Everything was great, we both know it's true,
Как бы не орали там, всё же скучаем,
No matter how we scream, we still miss you.
Не знаю конечно, как без меня ей там живёться,
I don't know how you're living without me there,
Но по ходу я влип, сердце чё-то не бьётся.
But I'm in deep, my heart feels beyond repair.
Уже соскучился, по скандалам нашим,
I miss our fights, the chaos we embraced,
По маячкам, ссоры уже со стажем,
The silent treatments, a familiar taste.
Вечно орём чё-то, а чё нам ещё делать?
We always yell, what else is there to do?
Мириться не умеем, разбежаться хватит смелости.
We can't make peace, but leaving takes courage too.
Два сапога пара - но с ней не парюсь я,
Two peas in a pod, but with you I'm at ease,
Значит так надо, если я вспоминаю.
It must be meant to be, if you're all I appease.
Приколов много, только она поймёт их,
So many jokes, only you understand,
Полнолуние и тогда день из короче.
A full moon makes the day feel like sand.
Утром на кухне, она возле зеркала,
In the morning kitchen, you're by the mirror's gleam,
Я делаю завтрак - она марафет.
I make breakfast, while you build your self-esteem.
Уже родным стало, её вынос мозга,
Your nagging's become a familiar sound,
Я хочу есть, замёрзла, уже поздно.
I'm hungry, I'm cold, it's getting late, I'm bound.
Жареные пельмени - коронное блюдо,
Fried dumplings, our signature dish so grand,
Фильмак на компе, короче всё это люблю я.
Movies on the computer, it's all I understand.
Порой охота, подарить ей кляп,
Sometimes I want to give you a gag,
Да и без него с ней, у меня всё ништяк.
But even without it, things aren't so bad.
Уже так привык слышать, этот крик,
I'm used to hearing your screams so loud,
Она права во всём, а я не мужик.
You're always right, while I'm lost in the crowd.
Не дарю цветы, старый алкоголик,
I don't give flowers, just an old drunkard's plea,
Конкретный лентяй, живу в этой роли.
A lazy bum, that's the role I play, you see.
Где-нибудь на лавке, пьём не сок, явно,
On some bench we sit, drinking something strong,
Трещим на любую тему угар пьяный.
Chatting about anything, all night long.
Но как-то тихо,никто не орёт сбоку,
But it's quiet now, no one's yelling near,
Не ведёт за руку - "показывай дорогу".
No hand to hold, saying "Show me the way, my dear."
Ждёт рассвета, дарит головную боль,
Waiting for dawn, giving me a headache's embrace,
Читает морали мне, за алкоголь.
Lectures about alcohol, leaving no space.
И я упрямый, и спорить бесполезно даже,
And I'm stubborn, arguing is pointless, it's true,
Читаю сопли, пока там кто-то пашет.
Reading sappy stories, while someone's working, boo hoo.
Ну а так, это любовь стопудова,
But still, this is love, undoubtedly,
Было всё ништяк, я не ищу виновных.
Everything was great, I'm not placing blame, you see.
Ты для меня та, чего я никогда не куплю,
You're the one I could never buy,
Для меня та, которую люблю.
The one I love, that's no lie.
И если вдруг мы уже не будем вместе,
And if we're not together anymore,
То пусть в памяти, будут эти песни.
Let these songs be a memory we adore.
Ты для меня та, чего я никогда не куплю,
You're the one I could never buy,
Для меня та, которую люблю.
The one I love, that's no lie.
И если вдруг мы уже не будем вместе,
And if we're not together anymore,
То пусть в памяти, будут эти песни.
Let these songs be a memory we adore.
Ты для меня та, чего я никогда не куплю,
You're the one I could never buy,
Для меня та, которую люблю.
The one I love, that's no lie.
И если вдруг мы уже не будем вместе,
And if we're not together anymore,
То пусть в памяти, будут эти песни.
Let these songs be a memory we adore.
Ты для меня та, чего я никогда не куплю,
You're the one I could never buy,
Для меня та, которую люблю.
The one I love, that's no lie.
И если вдруг мы уже не будем вместе,
And if we're not together anymore,
То пусть в памяти, будут эти песни.
Let these songs be a memory we adore.





Writer(s): волков д.ю.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.